ČESKÝ JAZYK Literatura aneb studentský underground - čtenářský deník, životopisy, čítanka, slohové práce, slovníček pojmů - www.cesky-jazyk.czwww.cjl.cz | www.literka.cz Publikování nebo další veřejné šíření obsahu serveru Český-jazyk.cz je bez písemného souhlasu provozovatele výslovně zakázáno! Užití výhradně jen pro osobní účely je možné.



Menu

­

Moliére (*15.01.1622 - †17.02.1673)

   
­­­­

Lakomec (rozbor) (3)

Harpagon je zámožný pán, avšak svému domu vládne hamižnou pěstí. Šetří na všem, tyranizuje a omezuje své děti i personál. Zároveň je to ale i požitkář. Rád by si vzal za ženu mladičkou a půvabnou dívku Marianu, jež ovšem dává přednost jeho synu Kleantovi. Dceru Elišku hodlá bez věna provdat za stárnoucího muže a Kleanta oženit s bohatou vdovou. Eliška však tajně miluje správce Valéra, jenž Harpagonovi naoko podlézá a snaží se získat jeho přízeň. Sňatky v domě organizuje důvtipná dohazovačka Frosina za přispění vychytralého sluhy Čipery. Po mnoha humorných zápletkách vše dopadne jinak, než si pán domu přál. Namísto Mariany objímá své ztracené a znovunalezené zlaťáky a o svých dětech nechce nic slyšet...

CHARAKTERISTIKA LITERÁRNÍHO KONTEXTU:

Dílo bylo napsáno kolem roku 1662. Je to období klasicismu.

Základní znaky klasicismu

  • dodržování řádu
  • návrat k Antice
  • racionalita
  • důraz na společnost - na rozum
  • dodržování zásady trojí jednoty

Další autoři a díla klasicismu

Pierre Corneille - Polyeuktos
Jean Racine - Andromacha
Jean de La Fontaine - Le Songe de Vaux
Carlo Goldoni - Kolos
Johann Wolfgang Goethe - Prometheus

CHARAKTERISTIKA LITERÁRNÍHO DÍLA:

Literární forma

Poezie

Literární druh

Drama

Žánr

Komedie

TEMATICKÁ SLOŽKA LITERÁRNÍHO DÍLA:

Námět

Komedie Aulularia (česky Komedie o hrnci) od římského dramatika Plauta

Záměr autora

Jednoznačně poukázat na lakomství a touhu po penězích. Aktuální i dnes.

Motivy

Lakomství, chorobná touha po penězích, láska, přátelství, nenávist

Téma

Harpagonův život a jeho chamtivost - nebo třemi slovy: peníze nade vše!

Hlavní postavy

Harpagon - bohatý vdovec; chamtivý, bezcitný, lichvář, obětuje cokoliv - rodinu, děti i svoji lásku pro peníze
Kleantes - chytrý a podnikavý (syn Harpagona), zamilovaný do Mariany a nechce se jí za žádnou cenu vzdát
Čipera - oddaný sluha svému pánu; ukryl Harpagonovy peníze
Mariana - zamilovaná do Kleanta; krásná, chudá, dcera Anselma
Anselm - otec Valéra a Mariany; štědrý a dobrosrdečný šlechtic
Eliška - Harpagonova dcera; zamilovaná do Valéra; upřímná, spravedlivá
Valér - mladý Harpagonův sluha; zamilovaný do Elišky; ztracený bratr Mariany

Další postavy

Panna Klaudie, Frosina, komisař, mistr Šimon, mistr Jakub, Bumbal, Treska

DĚJ:

Máme zde 5 dějství:

  1. Eliška a Kleant se bojí říct otci, že mají partnery. Harpagon však Kleantovi řekne, že si chce sám vzít za ženu jeho vysněnou lásku Marianu, a jeho chce oženit s bohatou vdovou.
  2. Kleant si chce půjčit peníze od lichváře. Ukáže se ale, že lichvářem je jeho otec Harpagon.
  3. Do Harpagonova domu přichází Mariana na námluvy. Když zjistí, že její milý Kleant je syn od Harpagona, má z toho velkou radost.
  4. Páry se spolu domlouvají, jak zkazit Harpagonovu svatbu. A tak Čipera schoval pokladnici svého pána, a tím obrátil Harpagonovu pozornost na peníze.
  5. Harpagon si zavolá Komisaře, který pak všechny v domě vyslýchá. Nakonec vyjde najevo, že Anselm je otcem Valéra a Mariany. Když slíbí, že uhradí náklady za obě svatby, Harpagonovi již nic nebrání v tom, aby jim svatbu povolil, protože touha po penězích je veliká a navíc nebude muset na svatby vydat ani korunu.

Prostředí

Paříž, Francie

KOMPOZIČNÍ SLOŽKA LITERÁRNÍHO DÍLA:

Dílo je psáno v pěti dějstvích, jde tedy o kompozici paralelní. Postoj autora v díle je subjektivní.

Kontrast např. mezi Harpagonem a Anselmem. Harpagon chamtivý, bezcitný a Anselm štědrý a dobrosrdečný.

Prolínání komiky a tragiky.

Expozice

Harpagonova láska k penězům

Kolize

Kleantes zjistí, že si jeho otec chce vzít jeho milovanou Marii

Krize

Okradení Harpagona o jeho peníze

Peripetie

Harpagon je donucen vzdát se Marie

Závěr

Harpagon dostane své peníze zpět; svatba Valéra a Elišky, Marie a Kleanta

JAZYKOVÁ SLOŽKA LITERÁRNÍHO DÍLA:

  • většinou spisovný jazyk
  • lexikální prostředky:
    • běžné (Harpagon: Jdi honem do kuchyně...!)
    • hovorové (Čipera: Ach, to budeš moc šikovná)
    • knižní (Harpagon: ...každý můj počin a...)
    • archaismy (Čipera: odpovídá: Nevolky - Ano.)
    • vulgarismy (Harpagon: táhni, ty jeden taškáři taškářů, ty arcišibeničníku!)
  • syntaktické prostředky:
    • neukončená výpověď (Harpagon: Deset tisíc tolarů je částka značně...)
    • vsuvka (Harpagon: Ale nechme toho a pohovořme si o jiné věci - tak se mi zdá, že se spolu dorozumívají, jak mě obrat o tobolku - co má ta vaše posunčina znamenat?)
  • slohový postup vyprávěcí
  • v díle se objevují jen dialogy, kromě asi jednoho monologu (dialog: HARPAGON: A ty? ELIŠKA: Slyšela jsem o ní vyprávět. HARPAGON: Co o té dívce soudíš, synu?; monolog - velmi dlouhý monolog HARPAGONA: Zloděj! Vrah! Loupežník! Chyťte ho! Chyťte ho! Ó spravedlnosti! Spravedlivé nebe! Jsem ztracen! Jsem zničen! Zabili mě! Ukradli mi peníze! Kdo to může být? Kam se poděl? Kde vězí? Kde se schoval? Co podniknout, abych ho dopadl?... ...Dám všechny oběsit, a neshledám-li se znova se svými penězi, oběsím nakonec sám sebe.)
  • gramatické zvláštnosti:
    • krátké výpovědi často zakončené třemi tečkami (MARIE: Já jej nechci...)
    • opakování stejných slov (Chyťte ho! Chyťte ho!; nebo Ano, ano.)
  • apostrofa (Mé chudinky penízky!)
  • personifikace (Vy moji hodní přátelé - myšleno na peníze)

VLASTNÍ NÁZOR:

Dílo se mi zdálo ze začátku trochu nezáživné a jednotvárné, ale jak děj postupoval, začalo být zajímavější a napínavější. Celkově byl pak obsah poutavý a mnohdy i vtipný. Dílo je psáno srozumitelně a i přes své stáří je téma v dnešní době velice aktuální. Je to vlastně jakási kritika chorobné touhy po penězích.

Kdyby v dnešní době vzniklo podobné dílo, vůbec by nemělo problém se uchytit, protože - jak jsem již napsal - je velmi aktuální.

Moliére byl skvělý autor, jenž dokázal napsat skvělé dílo přesně vystihující i dnešní dobu. Byl to výborný spisovatel s dobrými nápady a myšlenkami.

Tisk (Ctrl+P) Uložit jako PDF

Zdroj: Lukáš S., 28.11.2013

­­­­

Diskuse k výpisku
Moliére - Lakomec (rozbor) (3)

Buďte první, kdo přidá komentář.







MAPY WEBU Čtenářský deník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelé DŮLEŽITÉ INFORMACE Podmínky používání - Vyloučení odpovědnosti OPTIME - prodej reklamy - marketingové zastoupení pro Český-jazyk.cz
- web: www.optime.cz
- kontaktní osoba: Mgr. Marek Sochor
- více informací o možnostech reklamy na Český-jazyk.cz


Ověřovací kód Opište kód z obrázku (jiný kód ↑)

Upozornění

 

Stop blokování reklam

Milý návštěvníku serveru Český-jazyk.cz,

omlouváme se, že Ti musíme zobrazovat toto hloupé vyskakovací okno, ale zjistili jsme, že je ve Tvém internetovém prohlížeči aktivní blokátor reklam, díky kterým mohou dnes tyto stránky bezplatně fungovat.

Pokud nechceš být tímto oknem neustále rušen, prosíme Tě, aby sis blokování reklam vypnul či si alespoň přidal výjimku pro náš web.

Jedině peníze z reklamy nám pomáhají tyto stránky udržovat v provozu a neustále je obsahově i rozvíjet.

Děkujeme Ti mnohokrát za pochopení.

tým Český-jazyk.cz

 

Toto sdělení zavřeš klávesou Esc nebo kliknutím na křížek v pravém horním rohu.
Po zavření okna nedojde k žádnému omezení funkčnosti serveru Český-jazyk.cz, nicméně, každé další načtení stránky může být doprovázeno otevřením tohoto upozornění, nedojde-li k odstranění či úpravě blokování reklamních ploch.

­