ČESKÝ JAZYK Literatura aneb studentský underground - čtenářský deník, životopisy, čítanka, slohové práce, slovníček pojmů - www.cesky-jazyk.czwww.cjl.cz | www.literka.cz Publikování nebo další veřejné šíření obsahu serveru Český-jazyk.cz je bez písemného souhlasu provozovatele výslovně zakázáno! Užití výhradně jen pro osobní účely je možné.



Menu

­

Poe Edgar Allan (*19.01.1809 - †07.10.1849)

   
­­­­

Vraždy v ulici Morgue (7)

Vypravěč na začátku příběhu popisuje rozdíl mezi analytikou a pouhým důvtipem. V knihovně se seznámí s Pařížanem C. Augustem Dupinem. Tento muž pochází ze vznešené rodiny, ale jeho osud ho uvrhl do značné bídy. Oba se rozhodnou bydlet společně v pronajatém zchátralém domku na předměstí St.Germain. Zde žijí po nějaký čas úplně odloučeni od někdejších společníků a společenského života. Oba milují noc, a když už začíná nový den, zavírají okenice, aby měli tmu alespoň umělou. Občas se pouští na vycházky do ulic města a tiše pozorují.
V některých chvílích Dupin neuvěřitelně překvapuje tím, jak dokáže vydedukovat, na co člověk zrovna myslí. Když si jednou večer prohlížejí vydání novin Gazette des Tribunaux, zaujme je článek o vraždě:
V ulici Morgue byly spáchány dvě vraždy, jež doprovázely strašlivé výkřiky. V tomto domě bydlely pouze paní L'Espanayová a její dcera Kamila. Několik lidí, kteří zrovna byli poblíž včetně sousedů a dvou strážníků, vniklo dovnitř. Slyšeli hlasy, ale jakmile dorazili do třetího patra, rozhostilo se naprosté ticho. Začali procházet pokoj po pokoji. V tom největším se jim naskytl hrůzný pohled. Veškeré věci byly poházeny, nábytek roztřískán a na krbu nalezli chomáč vlasů i se skalpem. Po prohledání celého pokoje bylo objeveno tělo Kamily, jež bylo vraženo hlavou dolů do komína. Když se skupina odebrala na dvůr, objevila tělo staré paní. Při pokusu zvednout ji, hlava odpadla. Jinak žádné stopy.
Další den tytéž noviny přinesly výpovědi všech svědků:
Jejich sousedé a ti, kteří žili poblíž, shodně vypověděli, že ty dvě nikdo nenavštěvoval, kromě lékaře.
Strážník Muset, jenž byl přivolán k domu, řekl, že slyšel dva hlasy. Jeden patřil určitě Francouzovi. Ten druhý byl neidentifikovatelný, možná španělský.
Soused Duval byl mezi prvními, kdo vstoupili do domu. Potvrdil Musetovu výpověď, jen druhý hlas se mu zdál italský, podle přízvuku.
Odenheimer, restauratér z Holandska, si byl jist, že vřeštivý hlas patřil Francouzovi, i když on sám francouzsky vůbec neumí.
U bankéře Mignauda měla paní L'Espanayová otevřený účet. Tři dny před smrtí si vyžádala 4000 franků, které jí přinesl poslíček banky, pan Le Bon, dotyčného dne.
Angličan Bird také vypověděl, že hrubý hlas byl francouzský, ale ten vřeštivý určitě nebyl anglický, spíše se mu zdál jako němčina.
Další z houfu lidí, kteří vnikli do domu, byl majitel pohřebního ústavu Garcio. Je Španěl a jeden z hlasů mu připadal jako anglický, i když anglicky neumí, opět podle přízvuku.
Poslední svědek je Ital Montani a ten si myslí o ječivém hlasu, že patřil nějakému Rusovi.
Lékař, jenž mrtvoly ohledával, konstatoval, že Kamiliny pohmožděniny byly způsobeny vražením do komína. Na krku se nacházely otisky zarytých prstů. U staré paní byla hlava odříznuta patrně břitvou.

Dupin se začne o tento případ více zajímat. Oba se rozhodnou jít prozkoumat místo činu. Při cestě nazpět se Dupin staví v redakci novin. Když dorazí domů, začne vše vysvětlovat a objasňovat:
Už na počátku se mu zdálo podezřelé, že na hrubém hlase se všichni shodli, ale ten druhý, ječivý, ani jeden z příslušníků 5 velkých evropských národů nepoznal. Další věc, vrah musel být neuvěřitelně silný a mrštný, aby se mohl dostat do pokoje a zpět oknem. Dupin poté ukáže chomáček chlupů, který dostal ze zavřených dlaní paní L'Espanayové. Dále obkreslí na papír otisky do krku zarytých prstů. Požádá svého přítele, aby položil své prsty přesně na ta místa, kam má. To je ale nemožné, protože to nejsou lidské prsty. Patří velkému orangutanovi.
V redakci, ve které se předtím Dupin zastavil, podal inzerát o nalezeném orangutanovi, aby si ho jeho majitel vyzvedl. Přijde námořník a Dupinovi se podaří z něho dostat informace ohledně vraždy. Orangutan se chtěl oholit břitvou stejně tak, jak to dělal jeho pán. Námořník, když viděl tuto zbraň v jeho tlapě, nevěděl jak mu ji vzít a vzal do ruky pohrabáč. Orangutan ze strachu před trestem utekl a bohužel byl dostižen až v ulici Morgue. Zde vyšplhal do okna a spáchal z hněvu a strachu oba ohavné zločiny.
Později si námořník orangutana sám chytí a prodá ho.

Vytisknout (Ctrl+P) Stáhnout v PDF

Zdroj: J. Kloudová, 09.03.2009

­­­­

Související odkazy

Čtenářský deník-Černý kocour, Černý kocour (2), Černý kocour (3), Černý kocour (4)
-Démon zvrácenosti
-Eleonora, Eleonora (2)
-Havran, Havran (2), Havran (3), Havran (4), Havran (5), Havran (6), Havran (7)
-Havran (rozbor), Havran (rozbor) (2), Havran (rozbor) (3), Havran (rozbor) (4)
-Havran: 16 českých překladů
-Jáma a kyvadlo, Jáma a kyvadlo (2), Jáma a kyvadlo (3), Jáma a kyvadlo (4), Jáma a kyvadlo (5), Jáma a kyvadlo (6), Jáma a kyvadlo (7), Jáma a kyvadlo (8), Jáma a kyvadlo (9), Jáma a kyvadlo (10), Jáma a kyvadlo (11), Jáma a kyvadlo (12), Jáma a kyvadlo (13), Jáma a kyvadlo (14)
-Jáma a kyvadlo a jiné povídky, Jáma a kyvadlo a jiné povídky (2), Jáma a kyvadlo a jiné povídky (3), Jáma a kyvadlo a jiné povídky (4), Jáma a kyvadlo a jiné povídky (5), Jáma a kyvadlo a jiné povídky (6), Jáma a kyvadlo a jiné povídky (7), Jáma a kyvadlo a jiné povídky (8), Jáma a kyvadlo a jiné povídky (9), Jáma a kyvadlo a jiné povídky (10)
-Krajina stínů
-Maska červené smrti, Maska červené smrti (2)
-Muž, který se rozpadl, Muž, který se rozpadl (2)
-Oválný portrét (Fantastické příběhy)
-Pád do Maelströmu, Pád do Maelströmu (2)
-Pád domu Usherů
-Podlouhlá bedna
-Předčasný pohřeb, Předčasný pohřeb (2)
-Rozhovor Eirose s Charmionem
-Rukopis nalezený v láhvi
-Skokan
-Sud vína amontilladského, Sud vína amontilladského (2)
-Vrah jsi ty!, Vrah jsi ty! (2)
-Vraždy v ulici Morgue, Vraždy v ulici Morgue (2), Vraždy v ulici Morgue (3), Vraždy v ulici Morgue (4), Vraždy v ulici Morgue (5), Vraždy v ulici Morgue (6), Vraždy v ulici Morgue (7), Vraždy v ulici Morgue (8)
-William Wilson
-Zánik domu Usherů, Zánik domu Usherů (2), Zánik domu Usherů (3)
-Zlatý brouk (Zlatý skarabeus), Zlatý brouk (Zlatý skarabeus) (2)
-Zlatý skarabeus a jiné povídky, Zlatý skarabeus a jiné povídky (2)
-Zrádné srdce, Zrádné srdce (2), Zrádné srdce (3)
-Zvony
Čítanka-Anděl pitvornosti
-Berenice
-Černý kocour
-Ďáběl ve zvonici
-Dobrodružství Arthura Gordona Pyma, Dobrodružství Arthura Gordona Pyma (2)
-Eleonora
-Filozofie básnické skladby
-Havran, Havran (2), Havran (3), Havran (4), Havran (5)
-Heleně
-Jáma a kyvadlo
-Maska červené smrti
-Oválná podobizna
-Oválný portrét (Fantastické příběhy)
-Předčasný pohřeb
-Skokan
-Vraždy v ulici Morgue, Vraždy v ulici Morgue (2)
-Zánik domu Usherů
-Zlatý brouk (Zlatý skarabeus)
-Zlatý chrobák, Zlatý chrobák (2)
-Zrádné srdce
­­­­

Diskuse k výpisku
Edgar Allan Poe - Vraždy v ulici Morgue (7)







Mapy webu Čtenářský deník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelé Důležité informace Podmínky používání - Vyloučení odpovědnosti - Nastavení soukromí


Ověřovací kód Opište kód z obrázku (jiný kód ↑)