ČESKÝ JAZYK Literatura aneb studentský underground - čtenářský deník, životopisy, čítanka, slohové práce, slovníček pojmů - www.cesky-jazyk.czwww.cjl.cz | www.literka.cz Publikování nebo další veřejné šíření obsahu serveru Český-jazyk.cz je bez písemného souhlasu provozovatele výslovně zakázáno! Užití výhradně jen pro osobní účely je možné.



Menu

­

Poe Edgar Allan (*19.01.1809 - †07.10.1849)

   
­­­­

Pád domu Usherů

Roderik Usher je těžce nemocný a na své poslední dny pozve přítele z dětství, kterého už dlouho neviděl. Společně pak čtou rúzné knihy, malují pochmurné obrazy nebo si povídají mrazivé příběhy. Roderikova sestra lady Madeline jednoho dne podlehla své chorobě a byla uložena v rodinné kryptě. Do této místnosti vede chodba obložená měděnými pláty, zakončená starými dveřmi, které při sebemenším pohybu vydávají "nervy drásající" zvuk.
Pár nocí na to byla ohromná bouřka a ani Roderik ani jeho přítel nemohli usnout a tak si četli jeden z románů sira Lanncelota. Zrovna když došli k pasáži, jak se Ethelred dobýval do domu zlého černokněžníka a porazil dubové dveře obydlí, se ozval onen děsivý zvuk i v pokoji. -Ethelred šel dál, aby zabil draka. Vytáhl svůj kyj, rozpřáhl se a udeřildraka, který padl mrtev k zemi a vydal mohutný skřek.- Právě tento skřek uslyšel i Roderikův přítel. Vyděsilo ho to, ale četl dál. -K Ethelredovým nohám se zřítil mosazný plát s nápisem: "Ten kdo ke mně vstoupí, hrdinou je zván, pak-li draka skolí štít mu bude dán!"- To už návštěvník nevydržel a vrhl se k Roderikovi. Ten jen něco neslyšně mumlal. Teprve když se naklonil blíž, začal si postupně uvědomovat děsuplný význam jeho slov. "Uložili jsme ji do hrobky živou! Neříkal jsem ti jak citlivé mám smysly? Haha! -rozbité dveře poustevníkova obydlí, smrtelný dračí chropot, řinčení štítu - nic takového! Spíš vyražené výko její rakve, skřípání železných veřejí její kobky a její klopýtavý postup měděnou chodbou! Ach! Kam mohu uniknout? Nevkročí každou chvíli do dveří? Nepřichází mi vyčítat můj spěch? Nejsou ty kroky tam na schodech? Neslyším teď hrůzně hlasité bušení jejího srdce? Šílenče! Řikám ti, že právě teď stojí venku za dveřmi- A v té chvíli, jako by nadlidská síla jeho výkřiku zapůsobila nějakým kouzlem, začaly rozložité starobylé dveře, na něž ukazoval, pomalu rozevírat své mohutné ebenové čelisti. Nepochybně to zapříčinil závan větru, ale -za dveřmi skutečně stála vznešená, v rubáši zahalená postava lady Madeline z rodu Usherů!!

VLASTNÍ HODNOCENÍ:

Podle mě se tahle povídka musí číst jedině ve dne a v přímém světle!:-) Protože pochmurný a děsivý obsah na člověka působí dost strašně! Přesto je tento horor zábavný a dobře napsaný.

Vytisknout (Ctrl+P) Stáhnout v PDF

Zdroj: ghost.2, 06.01.2004

­­­­

Související odkazy

Čtenářský deník-Černý kocour, Černý kocour (2), Černý kocour (3), Černý kocour (4)
-Démon zvrácenosti
-Eleonora, Eleonora (2)
-Havran, Havran (2), Havran (3), Havran (4), Havran (5), Havran (6), Havran (7)
-Havran (rozbor), Havran (rozbor) (2), Havran (rozbor) (3), Havran (rozbor) (4)
-Havran: 16 českých překladů
-Jáma a kyvadlo, Jáma a kyvadlo (2), Jáma a kyvadlo (3), Jáma a kyvadlo (4), Jáma a kyvadlo (5), Jáma a kyvadlo (6), Jáma a kyvadlo (7), Jáma a kyvadlo (8), Jáma a kyvadlo (9), Jáma a kyvadlo (10), Jáma a kyvadlo (11), Jáma a kyvadlo (12), Jáma a kyvadlo (13), Jáma a kyvadlo (14)
-Jáma a kyvadlo a jiné povídky, Jáma a kyvadlo a jiné povídky (2), Jáma a kyvadlo a jiné povídky (3), Jáma a kyvadlo a jiné povídky (4), Jáma a kyvadlo a jiné povídky (5), Jáma a kyvadlo a jiné povídky (6), Jáma a kyvadlo a jiné povídky (7), Jáma a kyvadlo a jiné povídky (8), Jáma a kyvadlo a jiné povídky (9), Jáma a kyvadlo a jiné povídky (10)
-Krajina stínů
-Maska červené smrti, Maska červené smrti (2)
-Muž, který se rozpadl, Muž, který se rozpadl (2)
-Oválný portrét (Fantastické příběhy)
-Pád do Maelströmu, Pád do Maelströmu (2)
-Pád domu Usherů
-Podlouhlá bedna
-Předčasný pohřeb, Předčasný pohřeb (2)
-Rozhovor Eirose s Charmionem
-Rukopis nalezený v láhvi
-Skokan
-Sud vína amontilladského, Sud vína amontilladského (2)
-Vrah jsi ty!, Vrah jsi ty! (2)
-Vraždy v ulici Morgue, Vraždy v ulici Morgue (2), Vraždy v ulici Morgue (3), Vraždy v ulici Morgue (4), Vraždy v ulici Morgue (5), Vraždy v ulici Morgue (6), Vraždy v ulici Morgue (7), Vraždy v ulici Morgue (8)
-William Wilson
-Zánik domu Usherů, Zánik domu Usherů (2), Zánik domu Usherů (3)
-Zlatý brouk (Zlatý skarabeus), Zlatý brouk (Zlatý skarabeus) (2)
-Zlatý skarabeus a jiné povídky, Zlatý skarabeus a jiné povídky (2)
-Zrádné srdce, Zrádné srdce (2), Zrádné srdce (3)
-Zvony
Čítanka-Anděl pitvornosti
-Berenice
-Černý kocour
-Ďáběl ve zvonici
-Dobrodružství Arthura Gordona Pyma, Dobrodružství Arthura Gordona Pyma (2)
-Eleonora
-Filozofie básnické skladby
-Havran, Havran (2), Havran (3), Havran (4), Havran (5)
-Heleně
-Jáma a kyvadlo
-Maska červené smrti
-Oválná podobizna
-Oválný portrét (Fantastické příběhy)
-Předčasný pohřeb
-Skokan
-Vraždy v ulici Morgue, Vraždy v ulici Morgue (2)
-Zánik domu Usherů
-Zlatý brouk (Zlatý skarabeus)
-Zlatý chrobák, Zlatý chrobák (2)
-Zrádné srdce
­­­­

Diskuse k výpisku
Edgar Allan Poe - Pád domu Usherů







Mapy webu Čtenářský deník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelé Důležité informace Podmínky používání - Vyloučení odpovědnosti - Nastavení soukromí


Ověřovací kód Opište kód z obrázku (jiný kód ↑)