ČESKÝ JAZYK Literatura aneb studentský underground - čtenářský deník, životopisy, čítanka, slohové práce, slovníček pojmů - www.cesky-jazyk.czwww.cjl.cz | www.literka.cz Publikování nebo další veřejné šíření obsahu serveru Český-jazyk.cz je bez písemného souhlasu provozovatele výslovně zakázáno! Užití výhradně jen pro osobní účely je možné.



Menu

­

Tyl Josef Kajetán (*04.02.1808 - †11.07.1856)

   
­­­­

Strakonický dudák (vlastní názor)

Dílo tak trochu připomíná pohádku - vyskytují se zde lesní víly, princezna a král, divé ženy, očarované housle... A příběh - stejně jako v pohádce - končí šťastně. Myslím, že nadpřirozené prostředí se zde nevyskytuje náhodou, ale autor ho využívá k navození situací, ze kterých poté vyplývá určité poučení.

Vidíme zde tak trochu "skrytý" motiv porovnání domova s cizinou... V Orientu se ke Švandovi chovají povýšeně, nezajímají se o to, co chce on - nutí ho dělat to, co chtějí oni a nakonec skončí Švanda ve vězení... Oproti tomu doma jsou k němu všichni laskaví, je mu tam dobře - dalo by se říci, že ten domov, Čechy, je zde symbolem místa, kde mu nehrozí nic špatného, kde je všechno dobré. Ono v podstatě co se týče toho prostředí: Tyl zde popisuje lidové tradice, to, jakým způsobem lidé žili a jak se k sobě chovali... Venkovské tradice a zvyky.

Vidíme zde několik typů "lásky" - například mezi Švandou a Dorotkou je zcela jistě láska milostná, zatímco mezi Švandou a Rosavou láska mateřská. Kromě motivu lásky je zde ale i jiný nadčasový motiv, a to touha po penězích - je zde vidět, že ji Tyl odsuzuje. Tím, že Švanda tolik toužil po penězích, téměř přišel o Dorotku, byl jimi úplně zaslepený. Teprve později si uvědomil svou chybu a došlo mu, že peníze v životě neznamenají vše (toto "prozření" ho nakonec nejspíš také zachránilo).

Myslím, že hra mohla být mezi lidmi oblíbená také díky jazyku - autor používá obyčejný, lidový jazyk, nespisovné výrazy (skřípale, ňáký, odkuďsi, stejskat, nynčko)... Tento druh vyjadřování je zde právě proto, že se pohybujeme ve venkovském prostředí.

Každopádně, mě osobně tato hra nijak zvlášť nezaujala. Jednak mi přijde, že už je z časového hlediska (i přes některé "nadčasové" motivy) zastaralá a její námět mi nic neříká... Nelíbí se mi ani Tylův "humor" - zobrazené situace mně osobně vůbec vtipné nepřišly. Dnes už lidový jazyk a "zastaralé" výrazy nejsou podle mě úplně tou nejlepší volbou, člověk se s nimi v běžné literatuře ani nesetká a tím pádem ho potom spíše zaskočí. Podle mě též vedou (alespoň částečně) k tomu, že se dílo nečte úplně "samo".

Navíc se mi moc nelíbil ten způsob, jakým je ve filmu zobrazen český venkov... Všechny ty kroje a všechna ta "malebnost" mi přišly až přemrštěně idealizované... Pochybuji o tom, že by na venkově v té době bylo všechno tak krásné, lidé by se jenom procházeli v krásných a načančaných oblečkách...

Tisk (Ctrl+P) Uložit jako PDF

Zdroj: Destiny, 04.11.2007

­­­­

Související odkazy

Čtenářský deník-Čech a Lech
-Dekret kutnohorský
-Fidlovačka aneb Žádný hněv a žádná rvačka
-Jiříkovo vidění, Jiříkovo vidění (2)
-Krvavé křtiny čili Drahomíra a její synové, Krvavé křtiny čili Drahomíra a její synové (2), Krvavé křtiny čili Drahomíra a její synové (3)
-Kutnohorští havíři, Kutnohorští havíři (2)
-Kutnohorští havíři aneb Krvavý soud, Kutnohorští havíři aneb Krvavý soud (2), Kutnohorští havíři aneb Krvavý soud (3), Kutnohorští havíři aneb Krvavý soud (4)
-Lesní panna aneb Cesta do Ameriky
-Paličova dcera, Paličova dcera (2), Paličova dcera (3), Paličova dcera (4)
-Poslední Čech
-Prkoš Bílinský
-Rozervanec
-Rozina Ruthardová
-Strakonický dudák, Strakonický dudák (2), Strakonický dudák (3), Strakonický dudák (4), Strakonický dudák (5), Strakonický dudák (6), Strakonický dudák (7), Strakonický dudák (8), Strakonický dudák (9)
-Strakonický dudák (Dramatické báchorky), Strakonický dudák (Dramatické báchorky) (2)
-Strakonický dudák (vlastní názor)
-Strakonický dudák aneb Hody divých žen, Strakonický dudák aneb Hody divých žen (2), Strakonický dudák aneb Hody divých žen (3), Strakonický dudák aneb Hody divých žen (4), Strakonický dudák aneb Hody divých žen (5), Strakonický dudák aneb Hody divých žen (6), Strakonický dudák aneb Hody divých žen (7), Strakonický dudák aneb Hody divých žen (8), Strakonický dudák aneb Hody divých žen (9)
-Švanda dudák
-Tataři u Holomouce
-Tvrdohlavá žena
Čítanka-Fidlovačka aneb Žádný hněv a žádná rvačka, Fidlovačka aneb Žádný hněv a žádná rvačka (2), Fidlovačka aneb Žádný hněv a žádná rvačka (3)
-Jan Hus
-Obrazy z dvou století
-Paličova dcera, Paličova dcera (2)
-Poslední Čech
-Strakonický dudák
-Strakonický dudák aneb Hody divých žen
-Strakonický dudák: národní báchorka
-Tvrdohlavá žena, Tvrdohlavá žena (2)
-Zloděj
­­­­

Diskuse k výpisku
Josef Kajetán Tyl - Strakonický dudák (vlastní názor)

Buďte první, kdo přidá komentář.







MAPY WEBU Čtenářský deník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelé DŮLEŽITÉ INFORMACE Podmínky používání - Vyloučení odpovědnosti OPTIME - prodej reklamy - marketingové zastoupení pro Český-jazyk.cz
- web: www.optime.cz
- kontaktní osoba: Mgr. Marek Sochor
- více informací o možnostech reklamy na Český-jazyk.cz


Ověřovací kód Opište kód z obrázku (jiný kód ↑)

Upozornění

 

Stop blokování reklam

Milý návštěvníku serveru Český-jazyk.cz,

omlouváme se, že Ti musíme zobrazovat toto hloupé vyskakovací okno, ale zjistili jsme, že je ve Tvém internetovém prohlížeči aktivní blokátor reklam, díky kterým mohou dnes tyto stránky bezplatně fungovat.

Pokud nechceš být tímto oknem neustále rušen, prosíme Tě, aby sis blokování reklam vypnul či si alespoň přidal výjimku pro náš web.

Jedině peníze z reklamy nám pomáhají tyto stránky udržovat v provozu a neustále je obsahově i rozvíjet.

Děkujeme Ti mnohokrát za pochopení.

tým Český-jazyk.cz

 

Toto sdělení zavřeš klávesou Esc nebo kliknutím na křížek v pravém horním rohu.
Po zavření okna nedojde k žádnému omezení funkčnosti serveru Český-jazyk.cz, nicméně, každé další načtení stránky může být doprovázeno otevřením tohoto upozornění, nedojde-li k odstranění či úpravě blokování reklamních ploch.

­