ČESKÝ JAZYK Literatura aneb studentský underground - čtenářský deník, životopisy, čítanka, slohové práce, slovníček pojmů - www.cesky-jazyk.czwww.cjl.cz | www.literka.cz Publikování nebo další veřejné šíření obsahu serveru Český-jazyk.cz je bez písemného souhlasu provozovatele výslovně zakázáno! Užití výhradně jen pro osobní účely je možné.



Menu

­

Čapek Karel (*09.01.1890 - †25.12.1938)

­­­­

Bílá nemoc (12)

Bílá nemoc je hra o třech dějstvích, kterou Karel Čapek napsal v předvečer 2. světové války. Reagoval v ní a varoval před nebezpečím, které pro tehdejší Evropu představovalo Hitlerovo Německo, což si tehdy ne každý uvědomoval. Na scénu byla uvedena roku 1937. Světem v té době obcházel hrozivý přízrak, fašismus. Země, kde se děj Bílé nemoci odehrává, zčásti připomíná tehdejší Německo nebo Itálii... Vše je navíc psáno srozumitelným jazykem a typicky čapkovským způsobem.
Děj zavádí čtenáře do blíže neurčené země, kde stejně jako na celém světě propuká tzv. Bílá nemoc. Jde o jistý druh lepry pocházející z Číny a podle toho také oficiálně nazývané Čengova nemoc. Příznaky nakažených jsou podobné jako u jiných malomocných - tvorba otevřených, zapáchajících ran, odpadávání kusů masa a jistá smrt. Prvotním příznakem je bílá, tvrdá skvrna někde na těle nemocného. Choroba napadá pouze lidi ve věku okolo padesáti let.

HLAVNÍ POSTAVY:

1. akt: Dvorní rada
dvorní rada prof. dr. Sigelius
doktor Galén
první asistent kliniky
druhý asistent kliniky
první, druhý, třetí profesor
maršál
pobočník
generál
ministr zdravotnictví
jiný a úřední pán, sestra, 2 novináři, lékaři, tři malomocní, otec, matka, dcera, syn

2. akt: Baron Krüg
dvorní rada Sigelius
baron Krüg
doktor Galén
maršál
pobočník
dva malomocní, otec, matka

3. akt: Maršál
maršál, jeho dcera
mladý Krüg
ministr propagandy
pobočník
doktor Galén
syn, jeden ze zástupu, davy

OBSAH:

1. akt

1. Jsou tu 3 nemocní. První tvrdí, že ta nemoc je mor, druhý tvrdí, že se jedná o bílou nemoc, a třetí hlasitě naříká. Hádají se, zda jde o trest nebo koloběh života, aby se uvolnila místa mladším. Jde o zákeřnou nemoc, kdy z nemocných odpadávají kusy masa a je spojena s příšerným zápachem.

2. Dvorní rada poskytuje rozhovor redaktorovi. Vysvětluje mu prozatímní léčbu, která bohužel neuzdraví. Léčba spočívá v mazání otevřených ran, aby nesmrděly, chudší mají hypermangan, bohatší mají peruánský balzám. Ve třetím stadiu se používá morfin. Léčba neexistuje, neznají mikroba, jejich klinika pracuje urputně na odhalení léku. Říká se tomu Čengova nemoc, protože se objevila v Číně. Lidi tomu říkají pejpinské malomocenství (lepra), ale není to pravda, protože od lepry to má daleko. Postihuje lidi od cirka 40 let věku a výš, a nedá se před ní očkovat ani chránit.

3. Doktor Galén přišel za dvorním radou, ale ten je k němu nedůvěřivý, pak zjistí, že je to doktor Dětina, jeho tchána nejlepší žák, ale odešel a léčí chudé. Galén nechce nic prozradit o svém léku, tak ho rada málem vyhodí. Když mu řekne, že sám rada bude jednou léčbu potřebovat, přečte si dopisy od druhých chudých lékařů. Jedná se o doporučení. Rada mu řekne, že pokud si chce dělat byznys v lékařství, je to velká drzost. Doktor Galén (je původem Řek) má povinnost sdělit dvornímu radovi svůj lék. Doktor Galén nechce nic prozradit, ale chce pár pacientů, aby mohl svoji léčbu dokázat. Je mu přidělena 13, zde leží chudí pacienti. Rada je rozčílen z jejich rozhovoru, že mu připomněl, že bílou nemoc dostane i on a prohlíží se v zrcadle.

4. Rodina se večer baví o článku v novinách z kliniky. Tatínek dá na radu, ale novinář je blbec, přece není možné, aby se nebylo čím chránit před nemocí. Zakazuje mamince navštěvovat paní, která bydlí nahoře v patře a je na tom velmi špatně, aby něco nechytla. Dcera se přidává k názoru, že musí udělat místo staří lidé mladým a syn se také přidá - myslí obecně - tatínek je velmi rozčílený.

5. Rada pozval profesory z cizích zemí, měl obrovský úspěch. Jeden asistent má nemocnou maminku, ale Galén ji léčit nechce, protože dal slovo, že bude léčit pouze pacienty ze 13. První asistent se chlubí, jak rozjede ordinaci, protože vytvořil z radových léčiv látku stejné barvy, jak používá Galén, ale s účinky úlevy, ne uzdravení. Rada chce po Galánovi, aby léčil bohatého pacienta. Galén odmítne, buď ho položí na 13, nebo ho léčit nebude. Rada je rozzloben a asistent mu nabídne svoji látku.

6. Přijel maršál, aby se podíval na zázraky. Byl velmi statečný podle ostatních, protože s nemocnými vydržel 2 minuty. Rada a jeho klinika dostala veliké uznání. Rada je veliký vlastenec. Galén nebyl pozván, když přišel, byl zatčen; až když odešel maršál, byl puštěn k pacientům. Rada a Galén se bavili s novináři, kde rada prohlásil, že lék se našel. Když odešel, Galén jim řekl, ať vzkážou vladařům, že nedá svůj lék, dokud neslíbí celosvětový mír bez válek. Novináři se s ním dohadují, že to není možné uskutečnit. Bude tedy léčit jenom chudé, nikoliv bohaté. Dělal lékaře ve válce a zná to utrpení. Rada přiběhne a novináře vyhodí. Vynadá Galénovi, ale Galén neustoupí. Vyzve ho, aby dal lék k dispozici, ale Galén mu nevyhoví. Vyhodí ho z kliniky, protože není vlastenec.

2. akt

1. Otec čte noviny. Je to velký vlastenec. Nechal by Galéna zavřít, ale když dočte noviny, zjistí, že jeho žena má na krku bílou skvrnu. Byl navíc jmenován ředitelem účtárny a děkuje bílé nemoci; ředitel předtím totiž zemřel na bílou nemoc. Tato továrna vyrábí munici a vlastní ji baron Krüg.

2. Jdou za Galénem, ale odmítne je, jsou bohatí. Otec má velkou hrdost, Galén ho poprosí, aby odešel od Krügra, ale v žádném případě ani lidská povinnost nepomůže.

3. Za radou přišel baron a vyptává se na možnosti léčby. Rada mu řekl svůj nápad o izolaci nemocných v táborech obehnaný ostnatýma dráty. Na konci zjistí baronovu bílou skvrnu a pošle ho za Galénem. Baron si hraje na žebráka, ale Galén ho pozná. Baron mu nabízí peníze, ale Galén chce mír. Chce publikaci míru a propagandu. Konec vyrábění munice v jeho továrnách. Neošetří ho. Baron jde za Maršálem, aby ohlásil výrobu. Nepodá mu ruku, protože je nemocný. Až začne mluvit o Galánovi, maršál kuje pikle, že zastaví výrobu na 14 dní jako mírové gesto a za tu dobu se baron vyléčí. Ale baron ví, že to není čestné a chce to celé zastavit. Maršál mu to nedovolí a baron musí zvýšit ještě výrobu. Maršál si nechal přivést Galéna. Rozkázal mu, aby vyléčil barona, ale Galén by se raději nechal zatknout. Maršál říká, že vyhraná válka je lepší než mír. Galén říká, co zažil v zákopech, vzpomene spíše ty mrtvé než hrdiny. Maršál zase ty hrdiny a tvrdí, že má vyšší poslání (bůh). Po dohadování (Galén má vyznamenání za ovazování mrtvých) zadrnčí telefon a je sděleno, že baron se zastřelil. Maršál pošle Galéna pryč. Nabídne mu místo primáře u Svatého Ducha, Galén odmítne, nemá zkušenosti.

3. akt

1. Ministr propagandy přinesl hlášení, že Anglie dostala miliony dopisů za mír; i královský dvůr přijal mír. Starší lidé jsou už skeptičtí. Proto maršál volí rychlý útok, než se vzpamatují ostatní země. Mluví z balkonu ke svému lidu a hlásá hesla a bije se do prsou. Zjistí, že má necitelné místo, vrátí se, roztrhne košili a dcera s mladým Krügrem objeví bílou skvrnu. Maršál lítá pořád ven a zpátky. Zavolají radu. Mladý baron čte v telegramu špatné zprávy - větší odboj malého národa. Maršál chce bojovat v čele svého vojska i jako kostlivec. Chtějí, aby odvolal válku, protože ji nevyhrají. Maršál nechce, zavolají Galéna, ale ten má podmínku. Maršál ji nechce splnit. Dcera mu řekne, že otec souhlasí bez jeho vůle, ale maršál položí sluchátko, zamítne. Maršál se nechá přemluvit a chce mír. Galénovi sám odpoví do telefonu. Chce zastavit válku. Při cestě k maršálovi je Galén zabit davem. Zfanatizovaný dav ho považuje za zrádce. Maršál prosí o odpuštění.

Vytisknout (Ctrl+P) Stáhnout v PDF

Zdroj: Miss15, 25.06.2009

   
­­­­

Související odkazy

Čtenářský deník-Anglické listy, Anglické listy (2), Anglické listy (3), Anglické listy (4), Anglické listy (5)
-Bajky a podpovídky
-Básník (Povídky z jedné kapsy), Básník (Povídky z jedné kapsy) (2)
-Bílá nemoc, Bílá nemoc (2), Bílá nemoc (3), Bílá nemoc (4), Bílá nemoc (5), Bílá nemoc (6), Bílá nemoc (7), Bílá nemoc (8), Bílá nemoc (9), Bílá nemoc (10), Bílá nemoc (11), Bílá nemoc (12), Bílá nemoc (13), Bílá nemoc (14), Bílá nemoc (15), Bílá nemoc (16), Bílá nemoc (17), Bílá nemoc (18), Bílá nemoc (19), Bílá nemoc (20), Bílá nemoc (21), Bílá nemoc (22), Bílá nemoc (23), Bílá nemoc (24), Bílá nemoc (25), Bílá nemoc (26)
-Bílá nemoc (rozbor), Bílá nemoc (rozbor) (2), Bílá nemoc (rozbor) (3)
-Boží muka, Boží muka (2)
-Dášeňka čili život štěněte, Dášeňka čili život štěněte (2), Dášeňka čili život štěněte (3)
-Devatero pohádek a ještě jedna od Josefa Čapka jako přívažek, Devatero pohádek a ještě jedna od Josefa Čapka jako přívažek (2)
-Hordubal, Hordubal (2), Hordubal (3), Hordubal (4), Hordubal (5), Hordubal (6), Hordubal (7), Hordubal (8), Hordubal (9)
-Italské listy: feuilletony
-Jak se co dělá
-Jasnovidec (Povídky z jedné kapsy)
-Jehla (Povídky z druhé kapsy)
-Kapesní povídky
-Kniha apokryfů, Kniha apokryfů (2), Kniha apokryfů (3)
-Krakatit, Krakatit (2), Krakatit (3), Krakatit (4), Krakatit (5), Krakatit (6), Krakatit (7), Krakatit (8), Krakatit (9), Krakatit (10), Krakatit (11), Krakatit (12)
-Loupežník, Loupežník (2)
-Matka, Matka (2), Matka (3), Matka (4), Matka (5), Matka (6), Matka (7), Matka (8), Matka (9), Matka (10), Matka (11), Matka (12), Matka (13), Matka (14)
-Matka (několika slovy), Matka (několika slovy) (2)
-Modrá chryzantéma (Věčné dobrodružství)
-Naprostý důkaz (Povídky z jedné kapsy)
-Obrázky z Holandska, Obrázky z Holandska (2)
-Obyčejný život, Obyčejný život (2), Obyčejný život (3)
-Pohádka psí (Devatero pohádek)
-Pohádka tulácká (Devatero pohádek), Pohádka tulácká (Devatero pohádek) (2)
-Povětroň, Povětroň (2)
-Povídky z druhé kapsy (souhrn), Povídky z druhé kapsy (souhrn) (2)
-Povídky z jedné a druhé kapsy (některé povídky), Povídky z jedné a druhé kapsy (některé povídky) (2), Povídky z jedné a druhé kapsy (některé povídky) (3), Povídky z jedné a druhé kapsy (některé povídky) (4), Povídky z jedné a druhé kapsy (některé povídky) (5), Povídky z jedné a druhé kapsy (některé povídky) (6), Povídky z jedné a druhé kapsy (některé povídky) (7)
-Povídky z jedné kapsy (některé povídky)
-Povídky z jedné kapsy (souhrn), Povídky z jedné kapsy (souhrn) (2), Povídky z jedné kapsy (souhrn) (3), Povídky z jedné kapsy (souhrn) (4)
-Příběhy sňatkového podvodníka (Povídky z druhé kapsy)
-Případ dr. Mejzlíka (Povídky z jedné kapsy)
-Případ s dítětem (Povídky z druhé kapsy)
-Proč nejsem komunistou?
-První parta
-R.U.R., R.U.R. (2), R.U.R. (3), R.U.R. (4), R.U.R. (5), R.U.R. (6), R.U.R. (7), R.U.R. (8), R.U.R. (9), R.U.R. (10), R.U.R. (11), R.U.R. (12), R.U.R. (13), R.U.R. (14), R.U.R. (15), R.U.R. (16), R.U.R. (17), R.U.R. (18), R.U.R. (19), R.U.R. (20), R.U.R. (21), R.U.R. (22)
-R.U.R. (rozbor), R.U.R. (rozbor) (2), R.U.R. (rozbor) (3), R.U.R. (rozbor) (4)
-Rekord (Povídky z jedné kapsy)
-Smrt barona Gandary (Povídky z druhé kapsy)
-Systém (Krakonošova zahrada)
-Továrna na absolutno, Továrna na absolutno (2), Továrna na absolutno (3)
-Továrna na absolutno (několika slovy)
-Trapné povídky, Trapné povídky (2)
-Ukradený kaktus (Povídky z druhé kapsy), Ukradený kaktus (Povídky z druhé kapsy) (2), Ukradený kaktus (Povídky z druhé kapsy) (3)
-Válka s mloky, Válka s mloky (2), Válka s mloky (3), Válka s mloky (4), Válka s mloky (5), Válka s mloky (6), Válka s mloky (7), Válka s mloky (8), Válka s mloky (9), Válka s mloky (10), Válka s mloky (11), Válka s mloky (12), Válka s mloky (13), Válka s mloky (14)
-Věc Makropulos, Věc Makropulos (2)
-Velká pohádka doktorská (Devatero pohádek)
-Věštkyně (Povídky z jedné kapsy), Věštkyně (Povídky z jedné kapsy) (2)
-Výlet do Španěl
-Zahradníkův rok, Zahradníkův rok (2)
-Ze života hmyzu
-Zločin na poště (Povídky z jedné kapsy)
-Zmizení herce Bendy (Povídky z jedné kapsy)
-Život a dílo skladatele Foltýna, Život a dílo skladatele Foltýna (2), Život a dílo skladatele Foltýna (3)
Čítanka-Adam Stvořitel, Adam Stvořitel (2)
-Anglické listy, Anglické listy (2), Anglické listy (3), Anglické listy (4), Anglické listy (5), Anglické listy (6)
-Aristokracie (Krakonošova zahrada)
-Bajky a podpovídky, Bajky a podpovídky (2), Bajky a podpovídky (3), Bajky a podpovídky (4)
-Balada o Juraji Čupovi (Povídky z druhé kapsy)
-Básník (Povídky z jedné kapsy)
-Bílá nemoc, Bílá nemoc (2), Bílá nemoc (3), Bílá nemoc (4), Bílá nemoc (5), Bílá nemoc (6)
-Cesta na sever, Cesta na sever (2)
-Červená povídka (Zářivé hlubiny a jiné prózy)
-Čintamani a ptáci (Povídky z druhé kapsy)
-Dášeňka čili život štěněte, Dášeňka čili život štěněte (2), Dášeňka čili život štěněte (3), Dášeňka čili život štěněte (4), Dášeňka čili život štěněte (5), Dášeňka čili život štěněte (6)
-Dášeňka čili život štěněte (celá kniha / e-book)
-Grófinka (Povídky z druhé kapsy)
-Historie dirigenta Kaliny (Povídky z druhé kapsy)
-Hordubal, Hordubal (2)
-Hovory s T. G. Masarykem
-Italské listy: feuilletony
-Jak se co dělá, Jak se co dělá (2), Jak se co dělá (3)
-Jasnovidec (Povídky z jedné kapsy)
-Kalendář, Kalendář (2), Kalendář (3)
-Kniha apokryfů, Kniha apokryfů (2), Kniha apokryfů (3), Kniha apokryfů (4), Kniha apokryfů (5)
-Krakatit, Krakatit (2), Krakatit (3), Krakatit (4), Krakatit (5)
-Kritika slov
-Lásky hra osudná
-Marsyas, Marsyas (2), Marsyas (3), Marsyas (4), Marsyas (5)
-Matka
-Měl jsem psa a kočku, Měl jsem psa a kočku (2)
-Modrá chryzantéma (Povídky z jedné kapsy)
-Muž, který se nelíbil (Povídky z jedné kapsy)
-Na zámku (Trapné povídky)
-Naprostý důkaz (Povídky z jedné kapsy)
-O princezně solimánské (Devatero pohádek)
-O šťastném chalupníkovi
-O věcech obecných čili Zóon polítikon
-Obrázky z Holandska
-Obyčejný život, Obyčejný život (2)
-Otcové (Trapné povídky)
-Pohádka o zdvořilém loupežníkovi (Devatero pohádek)
-Pohádka pošťácká (Devatero pohádek)
-Pohádka psí (Devatero pohádek)
-Pohádka ptačí (Devatero pohádek)
-Pohádka tulácká (Devatero pohádek)
-Pohádka vodnická (Devatero pohádek)
-Poslední soud (Povídky z jedné kapsy)
-Povětroň, Povětroň (2)
-Povídka starého kriminálníka (Povídky z druhé kapsy)
-Příběh o kasaři a žháři (Povídky z druhé kapsy)
-Příběhy sňatkového podvodníka (Povídky z druhé kapsy)
-Případ dr. Mejzlíka (Povídky z jedné kapsy)
-Případ s dítětem (Povídky z druhé kapsy)
-Případ s havlovickým vodníkem (Devatero pohádek)
-Případ s Hejkalem (Devatero pohádek)
-Případ s rusalkami (Devatero pohádek)
-Případy pana Janíka (Povídky z jedné kapsy)
-Proč nejsem komunistou?
-První parta, První parta (2)
-R.U.R., R.U.R. (2), R.U.R. (3), R.U.R. (4)
-Rekord (Povídky z jedné kapsy)
-Skandál a žurnalistika (Zářivé hlubiny a jiné prózy)
-Smrt barona Gandary (Povídky z druhé kapsy)
-Soud pana Havleny (Povídky z druhé kapsy)
-Systém (Krakonošova zahrada)
-Šlépěje (Povídky z jedné kapsy)
-Tajemství písma (Povídky z jedné kapsy)
-Továrna na absolutno, Továrna na absolutno (2), Továrna na absolutno (3), Továrna na absolutno (4), Továrna na absolutno (5), Továrna na absolutno (6), Továrna na absolutno (7), Továrna na absolutno (8), Továrna na absolutno (9), Továrna na absolutno (10), Továrna na absolutno (11), Továrna na absolutno (12), Továrna na absolutno (13)
-Tři (Trapné povídky)
-Ukradená vražda (Povídky z druhé kapsy)
-Ukradený kaktus (Povídky z druhé kapsy)
-Univerzitní studie
-Válka s mloky, Válka s mloky (2), Válka s mloky (3), Válka s mloky (4), Válka s mloky (5), Válka s mloky (6), Válka s mloky (7), Válka s mloky (8), Válka s mloky (9), Válka s mloky (10)
-Velká kočičí pohádka (Devatero pohádek), Velká kočičí pohádka (Devatero pohádek) (2), Velká kočičí pohádka (Devatero pohádek) (3), Velká kočičí pohádka (Devatero pohádek) (4), Velká kočičí pohádka (Devatero pohádek) (5)
-Velká pohádka doktorská (Devatero pohádek)
-Velká policejní pohádka (Devatero pohádek)
-Výlet do Španěl, Výlet do Španěl (2)
-Zahradníkův rok
-Ze života hmyzu, Ze života hmyzu (2), Ze života hmyzu (3), Ze života hmyzu (4)
-Zločin na poště (Povídky z jedné kapsy)
-Zmizení herce Bendy (Povídky z jedné kapsy)
-Zmizení pana Hirsche (Povídky z druhé kapsy)
-Ztracený dopis (Povídky z jedné kapsy)
-Život a dílo skladatele Foltýna, Život a dílo skladatele Foltýna (2), Život a dílo skladatele Foltýna (3)
­­­­

Diskuse k výpisku
Karel Čapek - Bílá nemoc (12)







Mapy webu Čtenářský deník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelé Důležité informace Podmínky používání - Vyloučení odpovědnosti


Ověřovací kód Opište kód z obrázku (jiný kód ↑)

Upozornění

 

Milý návštěvníku serveru Český-jazyk.cz,

omlouváme se, že Ti musíme zobrazovat toto hloupé vyskakovací okno, ale zjistili jsme, že je ve Tvém internetovém prohlížeči aktivní blokátor reklam, díky kterým mohou dnes tyto stránky bezplatně fungovat.

Pokud nechceš být tímto oknem neustále rušen, prosíme Tě, aby sis blokování reklam vypnul či si alespoň přidal výjimku pro náš web.

Jedině peníze z reklamy nám pomáhají tyto stránky udržovat v provozu a neustále je obsahově i rozvíjet.

Děkujeme Ti mnohokrát za pochopení.

tým Český-jazyk.cz

 

Toto sdělení zavřeš klávesou Esc nebo kliknutím na křížek v pravém horním rohu.
Po zavření okna nedojde k žádnému omezení funkčnosti serveru Český-jazyk.cz, nicméně, každé další načtení stránky může být doprovázeno otevřením tohoto upozornění, nedojde-li k odstranění či úpravě blokování reklamních ploch.

­