Menu
Shelley Percy Bysshe (*04.08.1792 - †08.07.1822)
Poutníci světa
- přeložil Jaroslav Vrchlický
- název originálu: The World's Wanderers
Rci, hvězdo, jež tvých křídel jas
v let zářný žene dál a zas,
sluj noci kde jest, v které as
svá křídla zavíráš?
Rci, měsíci, jenž spěješ bled
a pustou drahou nebes šed,
tůň dne či noci, kde jest, v sled
kam spat se ubíráš?
Mdlý větře, jehož bloudí sten,
jak host ze světa vyvržen,
na stromech, vlnách, pověz jen,
zda tajné hnízdo máš?
Poutníci světa v anglickém originálu (The World's Wanderers)
Tell me, thou Star, whose wings of light
Speed thee in thy fiery flight,
In what cavern of the night
Will thy pinions close now?
Tell me, Moon, thou pale and gray
Pilgrim of heaven's homeless way,
In what depth of night or day
Seekest thou repose now?
Weary Mind, who wanderest
Like the world's rejected guest,
Hast thou still some secret nest
On the tree or billow?
Související odkazy
Diskuse k úryvku
Percy Bysshe Shelley - Poutníci světa
Štítky
Voldemort mozek biedermeier Consuela Lamartine Blázen vesmír brain tvar Uplatnění ohlasy lejhar heyduk Becher truhlář Odpoledne v zoo změna školy pavučina snu jiří wolker jaro já o mně rene jaderná energie Fuks tlachy de Balzac pana broučka Pavel Skála ze Zhoře můj rok džínový svět alkoholik
Doporučujeme
Server info
Počítadlo: 741 196 303
Odezva: 1.77 s
Vykonaných SQL dotazů: 6
Návštěvnost: TOPlist.cz - školství › Český-jazyk.cz
© 2003-2025 Český-jazyk.cz - program a správa obsahu: Ing. Tomáš Souček, design: Aria-studio.cz Autoři stránek Český-jazyk.cz nezodpovídají za správnost obsahu zde uveřejněných materiálů! Práva na jednotlivé příspěvky vlastní provozovatel serveru Český-jazyk.cz! Publikování nebo další veřejné šíření obsahu serveru Český-jazyk.cz je bez písemného souhlasu provozovatele výslovně zakázáno! Užití výhradně jen pro osobní účely je možné.
Mapy webu Čtenářský deník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelé Důležité informace Podmínky používání - Vyloučení odpovědnosti - Nastavení soukromí