ČESKÝ JAZYK Literatura aneb studentský underground - čtenářský deník, životopisy, čítanka, slohové práce, slovníček pojmů - www.cesky-jazyk.czwww.cjl.cz | www.literka.cz Publikování nebo další veřejné šíření obsahu serveru Český-jazyk.cz je bez písemného souhlasu provozovatele výslovně zakázáno! Užití výhradně jen pro osobní účely je možné.



Menu

­

Sofokles (*496př.n.l. - †406př.n.l.)

­­­­

Antigona (5)

Jedno ze 7 kompletně dochovaných dramat. Pochází přibližně z roku 442 př.n.l.
Vyšla v knize Sofoklés - Tragédie, která vyšla jako 29 svazek Antické knihovny v nakladatelství Svoboda roku 1975.

Děj knihy se odehrává v Thébách, kde vládne Kreón, bratr Lokasty (Iokasté = latinsky Locaste). Antigona byla dcera krále Oidipa a jeho ženy Lokasty. Měla sestru Isménu a 2 bratry - Eteokla a Polyneika. Po smrti krále se ujali vlády jeho dva synové. Eteoklés však brzy svého bratra zbavil vlády a vyhnal ze země. Ten spolu s jinými vladaři podnikne výpravu proti Thébám, při níž oba bratři zahynou. Kreón rozhodne, že Eteoklés bude, na rozdíl od vlastizrádce Polyneika, řádně pohřben. A vydá rozkaz, že nikdo nesmí Polyneika pohřbít. To se však nelíbí Antigoně, a tak se rozhodne porušit zákaz a Polyneika pohřbít. Isména ji přemlouvá, ale nepodaří se jí to. Dívka je ale chycena při činu a odvedena před krále Kreóna. Vše přizná a král rozhodne, že budou se sestrou za svůj čin pykat. Nakonec nechá zavřít Antigonu do královské hrobky. Od jeho rozhodnutí ho snaží odradit syn Haimón, Antigonin snoubenec. Král však názor nezmění. Změní ho až poté, co mu věštec Teiresiás poradí, ať ještě své rozhodnutí zváží, jinak ho čeká zlý osud. Kreón se věštby zalekne a jde Antigonu vlastnoručně vysvobodit. Když ale dojde k hrobce, zjistí, že je pozdě. Antigona se raději oběsila, než aby umírala dlouhou smrtí a Haimón spáchá kvůli smrti své milované snoubenky sebevraždu přímo v hrobce. Posel nese zprávu do královského paláce, kde jej zaslechne královna Eurydiké. Ta spáchá sebevraždu ze zármutku nad smrtí svého syna. Král pozdě lituje svého rozhodnutí a chce také zemřít.

Z díla jasně plyne hlavní myšlenka: Vládce snaží ukázat svou moc tím, že se snaží zavádět nové nesmyslné "zákony", které jsou však v rozporu se zákony morálky.

POSTAVY:

Antigona /Antigoné/ - dcera Oidipa, krále thébského; odvážná, odhodlaná nést za své činy následky, cílevědomá
Isméne - mladší sestra Antigony; bojácná, byla rozhodnutá sdílet sestřin trest spolu s ní
Kreón - král thébský; sobecký, nemilosrdný, krutý; nebral ohledy na ostatní; jednal, aniž by myslel na následky svých činů
Haimón - syn Kreóna a Eurydiké; velice miloval Antigonu; respektoval svého otce, ale jeho rozkazy nebral vážně

DALŠÍ POSTAVY:

Eurydiké - manželka Kreóna
Teiresiás - věštec
Sbor thébských starců
Poslové
Hlídač
Náčelník

FORMA:

Celé drama je psáno ve verších, většinou jde o dialogy. Jsou srozumitelné, výstižné a přesně popisující danou situaci. Objevují se zde typické znaky antické tragédie: Čerpá z mytologie, hlavní hrdinové vyjadřují protiklady. Konflikt se silnějšími končí tragicky - hrdina fyzicky podléhá, ale mravně vítězí. Platí zde jednota času a místa a děje.

VLASTNÍ NÁZOR:

Drama se mi líbilo, zpočátku jsem myslela, že se vzhledem ke stáří nebude moci srozumitelně číst, že ději neporozumím. Nakonec se mi dílo líbilo, bylo zajímavé.

CITÁT Z KNIHY:

Antigoné
Ti všichni by to jistě schválili,
jen kdyby strach jim jazyk nepoutal.
Být tyranem však je věc příjemná,
jak z mnohých příčin, tak proto, že
smí jednati i mluviti, jak chce sám.
Kreón
To vidíš jen ty sama z Thébanů!
Antigoné
I ti to zří, však mlčí před tebou.
Kreón
A nestydíš se od nich lišiti?
Antigoné
Ctít bratra netřeba se styděti.
Kreón
A ten, jejž zabil, není bratr tvůj?

***

Kreón
Nuž odveďte mě pryč, mne zločince bídného!
Já nerad, synu můj, jsem způsobil smrt,
I tobě, choť má: ó žel, já nebožák!
A nyní nevím sám, kam dřív se obrátit.
Vše v troskách přede mnou, na hlavu dopadla
mi osudu těžká pěst, již nelze nijak smést!
Náčelník
Jen ten je blažen, kdo rozvahu má:
toť hlavní; a míjeti nutno i hřích,
jenž uráží bohy. Kdo velkých slov
pln zpupnosti užívá, veliký trest
ho stihne a stár
se teprve rozvaze učí.

Vytisknout (Ctrl+P) Stáhnout v PDF

Zdroj: Petulka212, 23.10.2006

   
­­­­

Diskuse k výpisku
Sofokles - Antigona (5)







Mapy webu Čtenářský deník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelé Důležité informace Podmínky používání - Vyloučení odpovědnosti - Nastavení soukromí


Ověřovací kód Opište kód z obrázku (jiný kód ↑)