ČESKÝ JAZYK Literatura aneb studentský underground - čtenářský deník, životopisy, čítanka, slohové práce, slovníček pojmů - www.cesky-jazyk.czwww.cjl.cz | www.literka.cz Publikování nebo další veřejné šíření obsahu serveru Český-jazyk.cz je bez písemného souhlasu provozovatele výslovně zakázáno! Užití výhradně jen pro osobní účely je možné.



Menu

­

Shaw George Bernard (*26.07.1856 - †02.11.1950)

­­­­

Pygmalion (9)

  • forma: próza
  • druh: epika
  • žánr: komedie, romantická hra

Slavná komedie o pěti dějstvích nese název podle pověsti o řeckém sochaři, jenž vytvořil sochu tak krásnou, že se do ní zamiloval a na bohyni Afrodité pro ni vyprosil řeč a život. Stala se předlohou slavného muzikálu My Fair Lady

TÉMA A MOTIV:

Téma: problematika emancipace (boj za rovnoprávnost) žen; otázka lidské důstojnosti; rozdělení lidí do určitých sociálních tříd - především jak je těžké se přenést z nižší třídy do vyšší

Motivy: měšťanské vzdělanecké prostředí; citlivost obyčejné dívky; morálně převyšující panský svět; chudoba; nízká společnost; vysoká společnost

Autorův záměr: chce ukázat, jak je důležité umět nejen správně artikulovat a používat jazyk, ale také se umět správně chovat a vyjadřovat

ČASOPROSTOR:

Anglie, Londýn; začátek 20. století; měšťanské prostředí Londýna

KOMPOZIČNÍ VÝSTAVBA:

  • 5 dějství + předmluva, epilog
  • chronologická kompozice
  • dialogy, diskuse o vztazích muže a ženy
  • děj je útržkovitý a málo rozsáhlý
  • obrovský kontrast mezi jazykem spodiny a řečí lidí z vyšší společnosti

OBSAH KNIHY:

Příběh se odehrává na počátku 20. století v měšťanském prostředí Londýna. Kromě matky s dcerou, které netrpělivě čekají na taxíka, se zde schovává i elegantní pán, mladá květinářka a tajemný muž, jenž nepřetržitě píše do zápisníku. Právě mezi nimi dojde k potyčce - Líza pána se zápisníkem obviňuje, že je policista. Nakonec se z něj vyklube profesor Higgins, který se zabývá fonetikou, a z elegantního pána plukovník Pickering, jenž je autorem knihy o indickém jazyku.
Higgins poznamená, že by z dívky s příšernou mluvou i chováním londýnské spodiny dokázal udělat dámu.
Touto lákavou myšlenkou přijíždí druhý den do Higginsova domu a nabízí mu peníze za to, že chce od profesora brát hodiny spisovné mluvy, aby si mohla splnit svůj sen prodávat jako prodavačka v květinářství. Profesor tuto nabídku přijímá, ale peníze si od Lízy nevezme, chová se k ní velmi ošklivě, zatímco plukovník Pickering se k ní chová jako k opravdové dámě, což se jí samozřejmě líbí, proto jí zaplatí doučování, jelikož si vsadil s profesorem, že to nedokáže. Za tímto účelem Higgins dívku přestěhuje k sobě domů a svěří ji do péče hospodyně, paní Pearcové.

První zkouška, která Lízu čeká po výuce gramatiky a výslovnosti, je návštěva matky profesora Higginse. Na této návštěvě je přítomná paní Hillová s její dcerou Klárou a synem Fredym. Když se profesorova matka dozví, že někdo takový, jako Líza má přijít, nemá z toho příliš velkou radost, protože Líza bohužel umí mluvit pouze o počasí a o zdravotním stavu. I přesto však udělala dojem, paní Higginsová si ji oblíbila pro její upřímnost a Freddy se do ní zamiluje.

O nějaký čas později je veliká dřina konečně dovršena a Líza je představena na plese. Svou osobitostí, krásou i dokonalým jazykem nejen splní Higginsova očekávání, ale předčí většinu hostů, kteří ji díky dokonalé výslovnosti považují za cizinku a princeznu. Nikoho nenapadlo, že je to jenom pouhá prodavačka květin.

Když se vrátili domů, profesor ani plukovník si Lízy nevšímají. Poslouchá jejich vychloubání a roste v ní zlost. Její podráždění vyvrcholí, když si jde doma Higgins pro papuče. Líza mu je hodí na hlavu a začíná jejich hádka. Bolelo a uráželo ji, že pro pana profesora je něco jako cvičené zvíře, které už nemá žádnou cenu. Profesor nedokázal uznat ani její zásluhu na společném úspěchu, myslel si, že všechny zásluhy patří jen jemu. To, co se naučila u něj, ji už nedovolilo vrátit se zpátky na ulici.

Líza je velmi nešťastná a uteče od profesora k jeho matce. Odchází k paní Higginsové, která jim druhý den vyčte jejich hloupé chování. Líza Doolittlová jim vysvětlí, že se z ní stala dáma pouze díky plukovníkovi Pickeringovi, jenž se k ní vždy choval s úctou jako k dámě, i když byla pouhou prodavačkou na ulici. Profesor nikdy Lízu nebral jako lidskou bytost a většinou byl k ní hrubý jako lidé z ulice. Profesor se snažil Lízu přemluvit, aby s ním zůstala, ale ona si však zvolila snazší život s chudým Freddym v malém květinářství za peníze jejího otce, který nepřímým přičiněním profesora Higginse zdědil velké jmění.

V epilogu autor příběh doplňoval, že Líza Doolittlová se provdala za Freddyho, založila si obchod s květinami a mohla se vždy spolehnout na pomoc plukovníka Pickeringa.

POSTAVY:

Eliza (Líza) Doolittlová - dcera chudého alkoholika; květinářka prodávající květiny v ulicích Londýna s velmi špatnou angličtinou; učenlivá; touží uznání od ostatních
Henry Higgins - profesor fonetiky; starý mládenec; odmítá ženy; neslušné chování; panovačný, lakomý
plukovník Pickering - Higginsův přítel; pravý gentleman; expert na indické jazyky; na rozdíl od Higginse se zajímá i o city člověka; milý, příjemný
paní Pearcová - Higginsova hospodyně; stará se o všechny v domě; pracovitá
Freddy Eynsford-Hill - mladík zamilovaný do Lízy; nešikovný; není příliš schopný se o sebe starat
paní Higginsová - hodná, milá, příjemná, laskavá, vkusná; matka profesora Higginse; dáma s úžasným chováním a vkusem
pan Doolittle - Lízin otec; popelář; dědic velikého majetku díky náhodě; rád pije; má rád svůj život
paní Eynsford-Hillová - matka Kláry a Freddyho; nemá dostatečné finanční prostředky
Klára - dcera paní Eynsford-Hillové, sestra Freddyho; chce být oblíbená; neumí se chovat ve společnosti

JAZYKOVÉ PROSTŘEDKY A JEJICH FUNKCE VE VÝŇATKU:

  • celé je psáno v dialozích
  • scénické poznámky
  • hovorová čeština - nespisovná mluva
  • kontrast jazyka, života, chování mezi nižší a vyšší třídou

VLASTNÍ NÁZOR:

Příjemné, snadno pochopitelné, nenáročné, hezky zpracovatelné, vtipné, ideální po zhlédnutí divadelního či filmového zpracování. Knihu k maturitní zkoušce doporučuji, je to krátké a celkem zábavné dílo.

Vytisknout (Ctrl+P) Stáhnout v PDF

Zdroj: ess147, 04.09.2017

   
­­­­

Diskuse k výpisku
George Bernard Shaw - Pygmalion (9)







Mapy webu Čtenářský deník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelé Důležité informace Podmínky používání - Vyloučení odpovědnosti


Ověřovací kód Opište kód z obrázku (jiný kód ↑)

Upozornění

 

Milý návštěvníku serveru Český-jazyk.cz,

omlouváme se, že Ti musíme zobrazovat toto hloupé vyskakovací okno, ale zjistili jsme, že je ve Tvém internetovém prohlížeči aktivní blokátor reklam, díky kterým mohou dnes tyto stránky bezplatně fungovat.

Pokud nechceš být tímto oknem neustále rušen, prosíme Tě, aby sis blokování reklam vypnul či si alespoň přidal výjimku pro náš web.

Jedině peníze z reklamy nám pomáhají tyto stránky udržovat v provozu a neustále je obsahově i rozvíjet.

Děkujeme Ti mnohokrát za pochopení.

tým Český-jazyk.cz

 

Toto sdělení zavřeš klávesou Esc nebo kliknutím na křížek v pravém horním rohu.
Po zavření okna nedojde k žádnému omezení funkčnosti serveru Český-jazyk.cz, nicméně, každé další načtení stránky může být doprovázeno otevřením tohoto upozornění, nedojde-li k odstranění či úpravě blokování reklamních ploch.

­