Menu
Rimbaud Jean-Nicolas Arthur (*20.10.1854 - †10.11.1891)
Sloky
- přeložil Jaroslav Vrchlický
Za modrých večerů já budu bloudit polem,
kde zraje obilí, tam sporou půjdu travou,
a snílek ucítím, jak svěží je kraj kolem,
a nechám vítr vlát nad odkrytou svou hlavou.
Já mluvit nebudu, ni dumat, ani sníti,
však láska bude vřít mou duší roztouženou,
jak cikán toulavý chci v dálku, v dálku jíti
nesmírnou přírodou a šťastný být jak s ženou!
Související odkazy
Diskuse k úryvku
Jean-Nicolas Arthur Rimbaud - Sloky
Aktuální pořadí soutěže
- Laura Poláčková (2,5)
- Andy (1,5)
- avrilka (1,5)
Štítky
Victor Hugo historické drama reklamni slogan facka smuténka rozbor 80.léta projekt žhářka popis postavy Devět křížů Vypravěčka šťasten výminkáři obrana kázeň směr Poetismus kosmos Mořeplavec záliby ovlivnilo michael ende SLOHOVÁ PRÁCE luisa Posledn jelen ukradená vražda Publicistický styl zkratková slova Palmer mazlíčci
Doporučujeme
Server info
Počítadlo: 681 006 043
Odezva: 0.02 s
Vykonaných SQL dotazů: 6
Návštěvnost: TOPlist.cz - školství › Český-jazyk.cz
© 2003-2024 Český-jazyk.cz - program a správa obsahu: Ing. Tomáš Souček, design: Aria-studio.cz Autoři stránek Český-jazyk.cz nezodpovídají za správnost obsahu zde uveřejněných materiálů! Práva na jednotlivé příspěvky vlastní provozovatel serveru Český-jazyk.cz! Publikování nebo další veřejné šíření obsahu serveru Český-jazyk.cz je bez písemného souhlasu provozovatele výslovně zakázáno! Užití výhradně jen pro osobní účely je možné.
Mapy webu Čtenářský deník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelé Důležité informace Podmínky používání - Vyloučení odpovědnosti - Nastavení soukromí