Menu
Rimbaud Jean-Nicolas Arthur (*20.10.1854 - †10.11.1891)
Sloky
- přeložil Jaroslav Vrchlický
Za modrých večerů já budu bloudit polem,
kde zraje obilí, tam sporou půjdu travou,
a snílek ucítím, jak svěží je kraj kolem,
a nechám vítr vlát nad odkrytou svou hlavou.
Já mluvit nebudu, ni dumat, ani sníti,
však láska bude vřít mou duší roztouženou,
jak cikán toulavý chci v dálku, v dálku jíti
nesmírnou přírodou a šťastný být jak s ženou!
Související odkazy
Diskuse k úryvku
Jean-Nicolas Arthur Rimbaud - Sloky
Aktuální pořadí soutěže
-
Soutěž je od září 2025 do odvolání přerušena.
Navzdory tomu můžete i v tomto období do databáze přidat vlastní práci.
Štítky
mein kampf politické strany řečnické líčení přirovnání dobrý voják švejk maturitní vysvědčení domácí mazlíček Biblické příběhy útulný hendikep vylekal zbabelost Vějíř MIKULÁŠOVy průšvihy Kathleen báseň kytice Kafka Proces zahájení R.U.R. rozbor jan novák hamlet romeo a julie dickinson Robin Cook dlouhé vlasy Modrá Ladislav grafém lermontov démon běžky běsové
Doporučujeme
Server info
Počítadlo: 769 797 896
Odezva: 0.02 s
Vykonaných SQL dotazů: 6
Návštěvnost: TOPlist.cz - školství › Český-jazyk.cz
© 2003-2026 Český-jazyk.cz - program a správa obsahu: Ing. Tomáš Souček, design: Aria-studio.cz Autoři stránek Český-jazyk.cz nezodpovídají za správnost obsahu zde uveřejněných materiálů! Práva na jednotlivé příspěvky vlastní provozovatel serveru Český-jazyk.cz! Publikování nebo další veřejné šíření obsahu serveru Český-jazyk.cz je bez písemného souhlasu provozovatele výslovně zakázáno! Užití výhradně jen pro osobní účely je možné.
Mapy webu Čtenářský deník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelé Důležité informace Podmínky používání - Vyloučení odpovědnosti - Nastavení soukromí
