Menu
Rimbaud Jean-Nicolas Arthur (*20.10.1854 - †10.11.1891)
Sloky
- přeložil Jaroslav Vrchlický
Za modrých večerů já budu bloudit polem,
kde zraje obilí, tam sporou půjdu travou,
a snílek ucítím, jak svěží je kraj kolem,
a nechám vítr vlát nad odkrytou svou hlavou.
Já mluvit nebudu, ni dumat, ani sníti,
však láska bude vřít mou duší roztouženou,
jak cikán toulavý chci v dálku, v dálku jíti
nesmírnou přírodou a šťastný být jak s ženou!
Související odkazy
Diskuse k úryvku
Jean-Nicolas Arthur Rimbaud - Sloky
            Aktuální pořadí soutěže
- 
                    													Soutěž je od září 2025 do odvolání přerušena.
 Navzdory tomu můžete i v tomto období do databáze přidat vlastní práci.
Štítky
politikos forma vyprávění owen první slzy vira v boha moje sestra koncerty král odysseus Pudlenka norma mojžíšova smrt televize Modr nebe Internet dnes Válečný Spiegelman budoucí generace romance helgolandská obvineni triumf smrti kornel otevrení opravdové přátelství kalle blomkvist jackie collins říkadla j.v.sládek pivo zima tohoto roku moje místo
Doporučujeme
Server info
                Počítadlo: 758 222 304
                Odezva: 0.02 s
                Vykonaných SQL dotazů: 6
                Návštěvnost: TOPlist.cz - školství › Český-jazyk.cz
              
© 2003-2025 Český-jazyk.cz - program a správa obsahu: Ing. Tomáš Souček, design: Aria-studio.cz Autoři stránek Český-jazyk.cz nezodpovídají za správnost obsahu zde uveřejněných materiálů! Práva na jednotlivé příspěvky vlastní provozovatel serveru Český-jazyk.cz! Publikování nebo další veřejné šíření obsahu serveru Český-jazyk.cz je bez písemného souhlasu provozovatele výslovně zakázáno! Užití výhradně jen pro osobní účely je možné.
Mapy webu Čtenářský deník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelé Důležité informace Podmínky používání - Vyloučení odpovědnosti - Nastavení soukromí




