Menu
Blake William (*28.11.1757 - †12.08.1827)
Večernici /To the Evening Star/
- přeložil Jaroslav Vrchlický
Andělé večera ty s krásnou kšticí,
teď na horách co slunce odpočívá,
své lásky zažhni pochodeň a zářný
si nasaď vínek svůj, nám v lože směj se!
Nám na lásku! A shrnuv clonu nebes,
tu modrou, rosy nakap v kalich kvítí
všem, v předčasný sen, kdo zavřeli oči.
Na vodách tvých ať usne zefyr tiše,
kaž ticho třpytným okem svým a umyj
šer stříbrem. Brzo, jistě brzo padneš,
pak bude zuřit vlk a hustým lesem
lvů oči kmitnou. Pastvy našich lučin
tvá skropí svatá rosa, pak ó chraň je
svým vlivem mocným, sladká večernice!
Anglický originál
Thou fair-hair'd Angel of the Evening,
Now, whilst the sun rests on the mountains, light
Thy bright torch of love - thy radiant crown
Put on, and smile upon our evening bed!
Smile on our loves; and, while thou drawest the
Blue curtains of the sky, scatter thy silver dew
On every flower that shuts its sweet eyes
In timely sleep. Let thy west wind sleep on
The lake; speak silence with thy glimmering eyes,
And wash the dusk with silver. - Soon, full soon,
Dost thou withdraw; then the wolf rages wide.
And the lion glares through the dun forest.
The fleeces of our flocks are covered with
Thy sacred dew: protect them with thine influence!
Související odkazy
| Čítanka | - | Jaru /To Spring/ |
| - | Jeseni /To Autumn/ | |
| - | Jitru /To Morning/ | |
| - | Létu /To Summer/ | |
| - | Písničky nevinnosti a zkušenosti | |
| - | Tygr /The Tiger/, Tygr /The Tiger/ (2) | |
| - | Večernici /To the Evening Star/ | |
| - | Zimě /To Winter/ |
Diskuse k úryvku
William Blake - Večernici /To the Evening Star/
Aktuální pořadí soutěže
-
Soutěž je od září 2025 do odvolání přerušena.
Navzdory tomu můžete i v tomto období do databáze přidat vlastní práci.
Štítky
STRÁŽCE DUŠÍ poplach v kovářské Javert smrt na nilu veletrh prostesdelovaci styl nezdrave jidlo Koncert pod platanem můj děda pouzdro Daniil Charms někde jinde zavren anděl milosrdenství gargantua vypravěčka o pejskovi a kočičce Egypťana+Sinuheta Vernis Šalda pok kapka deště bezbožní češi záhadný ostrov auta bota jménem Melichar Historika motivace studentů william styron modlitba k afroditě
Doporučujeme
Server info
Počítadlo: 762 587 014
Odezva: 0.02 s
Vykonaných SQL dotazů: 6
Návštěvnost: TOPlist.cz - školství › Český-jazyk.cz
© 2003-2025 Český-jazyk.cz - program a správa obsahu: Ing. Tomáš Souček, design: Aria-studio.cz Autoři stránek Český-jazyk.cz nezodpovídají za správnost obsahu zde uveřejněných materiálů! Práva na jednotlivé příspěvky vlastní provozovatel serveru Český-jazyk.cz! Publikování nebo další veřejné šíření obsahu serveru Český-jazyk.cz je bez písemného souhlasu provozovatele výslovně zakázáno! Užití výhradně jen pro osobní účely je možné.
Mapy webu Čtenářský deník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelé Důležité informace Podmínky používání - Vyloučení odpovědnosti - Nastavení soukromí
