Menu
Blake William (*28.11.1757 - †12.08.1827)
Tygr /The Tiger/ (2)
- přeložil Zdeněk Hron
Tygře, tygře, žhavě žhneš
v noci, jíž jak lesem jdeš!
Kdo vzal smrti její moc
a dal ti strašnou souměrnost?
V hloubi kde, kde v nebesích
planul oheň očí tvých?
Na čích perutích se vznese?
Která ruka plamen snese?
Který fortel, které ruce
utkaly tkáň tvého srdce?
Kdo, když srdce začlo bít,
strašný spár moh vytvořit?
Kdo dal řetěz? Kdo jej kul?
V které výhni mozek žhnul?
Která kovadlina, hmat
smí tu hrůzu do ruk brát?
Když pak hvězdy vrhly kopí,
jejich slzy nebe kropí,
moh se, kdo tě stvořil, smát?
Beránka moh udělat?
Tygře, tygře, žhavě žhneš
v noci, jíž jak lesem jdeš!
Kdo kdy smrti vezme moc
a dá ti strašnou souměrnost?
Související odkazy
Diskuse k úryvku
William Blake - Tygr /The Tiger/ (2)
Štítky
inspirace příběh věci druhy přísudků Jindřichův Hradec mé zájmy sv. Augustin moje město absurdita činnost aragon Vojtěch Matocha lidská hloupost Má vlast čekárna věneček esej stru slepci mercedes stra Lea z Leeuwardenu vhled verneovky co mi dal gympl Werich Růženka volnost pověst o Bruncvíkovi Radek John poměry mezi větami
Doporučujeme
Server info
Počítadlo: 740 993 499
Odezva: 1.67 s
Vykonaných SQL dotazů: 6
Návštěvnost: TOPlist.cz - školství › Český-jazyk.cz
© 2003-2025 Český-jazyk.cz - program a správa obsahu: Ing. Tomáš Souček, design: Aria-studio.cz Autoři stránek Český-jazyk.cz nezodpovídají za správnost obsahu zde uveřejněných materiálů! Práva na jednotlivé příspěvky vlastní provozovatel serveru Český-jazyk.cz! Publikování nebo další veřejné šíření obsahu serveru Český-jazyk.cz je bez písemného souhlasu provozovatele výslovně zakázáno! Užití výhradně jen pro osobní účely je možné.
Mapy webu Čtenářský deník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelé Důležité informace Podmínky používání - Vyloučení odpovědnosti - Nastavení soukromí