Menu
Ovidius Naso Publius (*43 př.n.l. - †18 n.l.)
Proměny
- veršovaná epická skladba z roku 8 n.l.
- básně jsou členěny do 15 knih
- řecké a římské mytologické příběhy, které mají společný motiv - proměnu
- použity daktylské hexametry - 12 tisíc veršů, slovní hříčky
- ispirace pro mnoho dalších umělců
- z latiny přeložil Ferdinand Stiebitz
Daidalos, který se ocitl ve vyhnanství na Krétě, toužil po rodné zemi. Vyrobil proto křídla z ptačích per, které spojil voskem. Varoval svého syna Íkara před nebezpečím vody a slunce, ale chlapec se nechal zlákat oslnivou září, kvůli které nalezl smrt v moři. Nešťastný Daidalos syna pohřbil na ostrově, který po něm na počest jeho památky pojmenoval. Filemón a Baucis
Zeus a Hermes hledali v lidské podobě přístřeší a manželé Filemón a Baucis jim ho nezištně poskytli. Za odměnu nebyli postiženi potopou a po smrti byli přeměněni na dva stromy, jejichž větve se proplétaly. Pyramos a Thisbé
Milenci Pyramos a Thisbé žili v Babylóně. Na jedné noční schůzce dívku vylekala lvice, dala se tedy na útěk, při němž jí sklouzl závoj. Pyramos ho nalezl celý od krve a v domnění, že je jeho láska mrtvá, spáchal sebevraždu. Když ho Thisbé spatřila, provedla totéž. (inspirace pro Shakespeara) CITÁT Z KNIHY (Daidalos a Íkaros): "Již nalevo měli Júnónin ostrov Samos (dřív minuli Délos a Paros), vpravo pak Lebinthosbyl a Kalymné úrodná medem; a tu se hoch jal radostně vypínat odvážným letem, opustil vůdce svého a zlákán po nebo touhou zamířit do výše let. Však blízkost prudkého slunce změkčila vonný vosk, jenž poutal pospolu pera. Vosk se mu roztavil hned: on holými pažemi mává, avšak nemaje křídel, již nemůže nabrati vzduchu. Chlapecká ústa jeho, jež volala otcovo jméno, přijala blankytná voda: té jména se dostalo po něm.
Nešťastný otec jeho (však nebyl již otcem), ten volal: "Íkare můj, kde jsi, můj Íkare? Ve kterém směru hledat tě mám?" Tak volal; tu spatřil na vlnách pera. Proklev vynález svůj i umění, uložil tělo do hrobu. Ostrov ten dle mrtvoly pohřbené nazván." VLASTNÍ NÁZOR: Tyto básně se příliš dobře nečtou, přesto je považuji za poměrně zajímavé.
Zdroj: Aleinad, 25.09.2007
Diskuse k výpisku
Publius Ovidius Naso - Proměny
Aktuální pořadí soutěže
- petrunasan (11,5)
- Arecuk (11,0)
- TerezaB (8,5)
- IkeMate (7,0)
- mohr55 (4,0)
Štítky
Pozvání na popravu zmoudření Shakespear o jánošíkovi muzeum Zaklínač věčný oheň Bratr Paleček okupace konrád waldhauser Odkaz dračích jezdců emily večerní píseň Lipová Alej gobseck šlejhar eisner sledované vlaky Frantina zadek Gandalf Šedý autoři ostrava odpadky homonyma Den trifidů nové povídky titus andronicus Mňačko sen noci svatojánské bidpajovi
Doporučujeme
- KNIHCENTRUM.cz - učebnice a odborná literatura
- Maturita 2019: Písemná práce z češtiny
- Maturita 2018: Písemná práce z češtiny
- Maturita 2017: Písemná práce z češtiny
- Maturita 2016: Písemná práce z češtiny
- Maturita 2015: Písemná práce z češtiny
- Maturita 2014: Písemná práce z češtiny
- Maturita 2013: Písemná práce z češtiny
Server info
Počítadlo: 634 765 866
Odezva: 0.02 s
Vykonaných SQL dotazů: 6
Návštěvnost: TOPlist.cz - školství › Český-jazyk.cz
© 2003-2023 Český-jazyk.cz - program a správa obsahu: Ing. Tomáš Souček, design: Aria-studio.cz Autoři stránek Český-jazyk.cz nezodpovídají za správnost obsahu zde uveřejněných materiálů! Práva na jednotlivé příspěvky vlastní provozovatel serveru Český-jazyk.cz! Publikování nebo další veřejné šíření obsahu serveru Český-jazyk.cz je bez písemného souhlasu provozovatele výslovně zakázáno! Užití výhradně jen pro osobní účely je možné.
Mapy webu Čtenářský deník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelé Důležité informace Podmínky používání - Vyloučení odpovědnosti