ČESKÝ JAZYK Literatura aneb studentský underground - čtenářský deník, životopisy, čítanka, slohové práce, slovníček pojmů - www.cesky-jazyk.czwww.cjl.cz | www.literka.cz Publikování nebo další veřejné šíření obsahu serveru Český-jazyk.cz je bez písemného souhlasu provozovatele výslovně zakázáno! Užití výhradně jen pro osobní účely je možné.



Menu

­

Giono Jean (*30.03.1895 - †09.10.1970)

   
­­­­

Muž, který sázel stromy (2)

Mistrovská próza z roku 1953, z posledního období autorovy tvorby, ve kterém se vrací k fascinaci prostým člověkem a jeho dokonalým splynutím s přírodou.
Stylově čistá a dějově jednoduchá povídka je typická pro autorovo celoživotní téma i způsob tvorby. Vypráví o prostém, osaměle žijícím pastýři ovcí ve vyprahlé a vylidněné Provenci, s nímž se v roce 1910 poprvé setkal a který tiše a bez nároků na vděk den co den sázel v okolních kopcích stromy. Usoudil, že kraj bez stromů hyne a rozhodl se situaci napravit. Poslední setkání autora s tímto člověkem se v roce 1933 odehrálo v zalesněných kopcích, kam se s vodou vrátil život a lidé.

BIBLIOGRAFICKÉ ÚDAJE:

Vydalo nakladatelství Literární čajovna Suzanne Renaud v Havlíčkově Brodu roku 2006 (1. vydání v tomto překladu). Z francouzského originálu L'homme qui plantait des arbres přeložil Jiří Reynek. Ilustroval Pavel Čech. Počet stran: 88. ISBN: 80-86653-07-2.

HLAVNÍ POSTAVY:

autor - cestovatel; rád poznává nové věci; má respekt k Elzéardu Bouffierovi za to, že sám vysadil velký les na místě, kde byla předtím pustina; líčí místo, kterým prochází; často se vrací k Elzéardu Bouffierovi, aby zjistil, jak pokračuje v sázení stromů
Elzéard Bouffier - tichý, protože žil dlouhou dobu sám; autor ho líčí jako muže s velkým charakterem; má ovce, jež později vymění za včely, protože ty mu neničí stromy; každý den zasadí vlastnoručně sto stromků; vysadil les na místě, kde dříve byla jen pustina

OBSAH:

Autor cestoval neznámými kraji, úplnou pustinou, když narazil na velký les. Divil se, protože ten les byl uprostřed ničeho, uprostřed pustiny. Když zašel hlouběji do lesa, našel tam chaloupku, ve které bydlel Elzéard Bouffier. Autor se jej zeptal, jestli u něj může na pár dnů zůstat. Ten s tím souhlasil.

Každé ráno šel Elzéard Bouffier pást ovce, a když byl venku, sázel stromy, nejčastěji duby.

Autor se k němu rád vracel. Elzéard Bouffier mu vždy řekl, které stromy vyrostly, které uschly, a autor mu na oplátku pověděl, co se nového děje ve světě.
Nakonec Elzéard Bouffier umřel a zanechal po sobě les, který sám vysadil.

ÚRYVEK Z KNIHY:

Tento úryvek z knihy jsem si vybrala pro jeho velkodušnost a duchaplnost:

Má-li charakter člověka prozradit své skutečně výjimečné kvality, musíme mít to štěstí moci pozorovat jeho konání po dlouhou řadu let. Pokud je tato činnost prosta všeho sobectví, je-li myšlenka, která ji vede, bezpříkladně velkomyslná, je-li naprosto zřejmé, že se nikde nepídila po odměně, a že navíc zanechala na světě viditelné známky, pak ovšem stojíme bez možnosti mýlky, před nezapomenutelným charakterem.
(str. 8)

HLAVNÍ MYŠLENKA:

Hlavní myšlenkou je, že každý člověk může něco změnit - ne s pomocí naší vyspělé technologie, ale vlastnoručně. Jenom je k tomu zapotřebí velké úsilí, vytrvalost a disciplína.

ZÁKLADNÍ ROZBOR:

Doba děje: 20. století
Žánr: novela (děj se zaměřuje na jeden jednoduchý, poutavý a nápaditý příběh)
Kompozice: chronologická
Forma: ich-forma, vypravěč je hlavním hrdinou
Jazyk: plně spisovná řeč
Umělecké prostředky: přirovnání (...a jako staré vosí hnízdo...; str. 15)

VLASTNÍ NÁZOR:

Kniha na mě zapůsobila především svým obalem a grafikou. Myšlenka této knihy byla velmi originální; a originality si velmi cením. Tato novela mne úplně vtáhla do svého děje, takže kdybych ji měla ohodnotit, dám jí čtyři hvězdy z pěti.

Určitě bych tuto novelu doporučila ekologům a lidem, kteří nemají rádi příliš dlouhé knihy.

Vytisknout (Ctrl+P) Stáhnout v PDF

Zdroj: Tereza Čermáková, 08.04.2015

­­­­

Související odkazy

­­­­

Diskuse k výpisku
Jean Giono - Muž, který sázel stromy (2)







Mapy webu Čtenářský deník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelé Důležité informace Podmínky používání - Vyloučení odpovědnosti


Ověřovací kód Opište kód z obrázku (jiný kód ↑)

Upozornění

 

Milý návštěvníku serveru Český-jazyk.cz,

omlouváme se, že Ti musíme zobrazovat toto hloupé vyskakovací okno, ale zjistili jsme, že je ve Tvém internetovém prohlížeči aktivní blokátor reklam, díky kterým mohou dnes tyto stránky bezplatně fungovat.

Pokud nechceš být tímto oknem neustále rušen, prosíme Tě, aby sis blokování reklam vypnul či si alespoň přidal výjimku pro náš web.

Jedině peníze z reklamy nám pomáhají tyto stránky udržovat v provozu a neustále je obsahově i rozvíjet.

Děkujeme Ti mnohokrát za pochopení.

tým Český-jazyk.cz

 

Toto sdělení zavřeš klávesou Esc nebo kliknutím na křížek v pravém horním rohu.
Po zavření okna nedojde k žádnému omezení funkčnosti serveru Český-jazyk.cz, nicméně, každé další načtení stránky může být doprovázeno otevřením tohoto upozornění, nedojde-li k odstranění či úpravě blokování reklamních ploch.

­