Menu
Moore Thomas (*28.05.1779 - †25.02.1852)
S Bohem, Terezo!
- přeložil Jaroslav Vrchlický
- název anglického originálu: Farewell, Theresa!
- německý překlad: Leb' wohl, Therese! (Ferdinand Freiligrath)
Buď s Bohem, Terezo! Viz onen mrak,
jenž bledý měsíce obličej halí,
až bude kalit mu úsměvný zrak,
tu hoch tvůj bude přes moře, v dáli.
Jak onen mrak nad tebou, dlouhý čas
má láska nad tvým životem stála,
já šťastnou tě našel, tvář smích a jas -
ó jaká změna teď s tebou se stala!
Teď volna budeš, jako zbuzena
z děsného snu, jenž svíral tvoji hruď,
hleď, z měsíce jest kletba stržena,
mrak přešel již - Terezo, s Bohem buď!
S Bohem, Terezo! v anglickém originálu (Farewell, Theresa!)
Farewell, Theresa! that cloud which over
Yon moon this moment gath'ring we see,
Shall scarce from her pure path have pass'd, ere thy lover
Swift o'er the wide wave shall wander from thee.
Long, like that dim cloud, I've hung around thee,
Dark'ning thy prospects, sadd'ning thy brow;
With gay heart, Theresa, and bright cheek I found thee;
Oh! think how changed, love, how changed art thou now!
But here I free thee: like one awaking
From fearful slumber, this dream thou'lt tell;
The bright moon her spell too is breaking.
Past are the dark clouds; Theresa, farewell!
S Bohem, Terezo! v německém překladu Ferdinanda Freiligratha (Leb' wohl, Therese!)
Leb' wohl, Therese! Die Wolke drüben,
Die finster über den Mond sich zieht,
Sie wird des Lächelnden Licht noch trüben,
Wenn übers Meer schon dein Buhle flieht!
Wie diese Wolke, so hab' ich lange
Beschattet dein Herz, verdürstert dein Tun!
Ich fand dich lächelnd, mit frischer Wange!
Wie warst du glücklich - o Gott, und nun?
Doch hier befrei' ich dich, süßes Wesen!
Wie aus schweren Träumen erwachst du wohl;
Da! - sieh auch den Mond seinen Zauber lösen!
Die Wolke verzieht - Therese, leb' wohl!
Související odkazy
| Čítanka | - | Harfa z Tary |
| - | Kdo je ta dívka? | |
| - | Nářek hebrejský | |
| - | Pták | |
| - | S Bohem, Terezo! |
Diskuse k úryvku
Thomas Moore - S Bohem, Terezo!
Aktuální pořadí soutěže
-
Soutěž je od září 2025 do odvolání přerušena.
Navzdory tomu můžete i v tomto období do databáze přidat vlastní práci.
Štítky
uspěchaná doba dinosauři jean zkoušky smrti John aprílový den nepozornost ovlivnění Bukowski huckleberryho La Fontaine flash kdybych byla figurky Cesta do vesmiru VIRGINIE WOOLFOVÁ T. G. masaryk chyby Harmonie večera pátá kolona kucha pavel nedved novinář s tebou mě baví svět světlem oděná 9. trida legionářská vladimír páral cestovní věty dvojčlenné
Doporučujeme
Server info
Počítadlo: 769 982 634
Odezva: 0.03 s
Vykonaných SQL dotazů: 6
Návštěvnost: TOPlist.cz - školství › Český-jazyk.cz
© 2003-2026 Český-jazyk.cz - program a správa obsahu: Ing. Tomáš Souček, design: Aria-studio.cz Autoři stránek Český-jazyk.cz nezodpovídají za správnost obsahu zde uveřejněných materiálů! Práva na jednotlivé příspěvky vlastní provozovatel serveru Český-jazyk.cz! Publikování nebo další veřejné šíření obsahu serveru Český-jazyk.cz je bez písemného souhlasu provozovatele výslovně zakázáno! Užití výhradně jen pro osobní účely je možné.
Mapy webu Čtenářský deník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelé Důležité informace Podmínky používání - Vyloučení odpovědnosti - Nastavení soukromí
