ČESKÝ JAZYK Literatura aneb studentský underground - čtenářský deník, životopisy, čítanka, slohové práce, slovníček pojmů - www.cesky-jazyk.czwww.cjl.cz | www.literka.cz Publikování nebo další veřejné šíření obsahu serveru Český-jazyk.cz je bez písemného souhlasu provozovatele výslovně zakázáno! Užití výhradně jen pro osobní účely je možné.



Menu

­

Sova Antonín (*26.02.1864 - †16.08.1928)

­­­­

Pankrác Budecius, kantor

Vydalo nakladatelství Československý spisovatel v roce 1954 s ilustracemi Cyrila Boudy.

Jedná se výjimečné dílo Antonína Sovy, který je znám především svou básnickou tvorbou. Žánrem se jedná o quasilegendu [čti kvazilegendu] - tedy vlastně povídku, která má vypadat jako legenda, ale legendou není, protože hrdina je smyšlenou postavou. Legendy jsou nadto o životě svatých a významných osobností.

Knihu psal Sova v době, kdy již byl vážně nemocen (částečně ochrnutý) a vzpomínal (jako mnoho jiných spisovatelů v těžkých chvílích života) na své dětství a svůj rodný kraj. Zatímco například Božena Němcová v Babičce vzpomíná na své dětství v kontextu se členy své rodiny a sousedy, Sova vytvořil postavu kantora Budeciuse, kterého postavil do prostředí mu velmi dobře známém.

V 18. století žil kantor Pankrác Budecius, uměl hrát na všechny nástroje, učil děti, hrál na muzikách, miloval život a zanedbával svou ženu. Po její smrti si uvědomil, že se k ní špatně zachoval, hryzaly ho výčitky svědomí, musel se sám postarat o domácnost o hlavně syna Karla Mariu. Odpuštění hledal v modlitbách.
Jednou byl pozván k hraběti Sternberkovi na zámek Červená Lhota, aby spravil clavicembalo. Šel tam společně se synem a panstvo se k nim chovalo velmi nadřazeně. Hrabě s hraběnkou spolu mluvili francouzsky, aby jim prostý člověk nerozuměl. Byla tam i komorná Liselotte, která kantora tajně milovala. Kantor se jí zpočátku dvořil, potom si ale vzpomněl na zesnulou manželku, uviděl v komorné ďábla a utekl.
Ze zámku mu domlouvali, aby si komornou vzal za manželku, on se vymlouval, ale nebylo mu to nic platné, za rok byla svatba.
Doma si to Lízinka (tak se jí říkalo v chalupě; když byla na zámku, byla Liselotte) zařídila po pansku, kantora komandovala, musel vydělávat, aby si manželka mohla zvát hosty.
Do kraje přišel mor, všichni byli zavření doma, jen kantor chodil po pohřbech a hrál zemřelým na poslední cestě. Chodil jak na katolické, tak evangelické obřady. Bral to jako zkoušku Boží a svojí Lízinku považoval za Archanděla Gabriela.
Když Lízinka ze strachu před nákazou odešla na zámek, otec se synem se zaradovali, jakoby ožili, chodili po zábavách a při jedné masopustní zábavě se opili, flámovali, zpívali prostopášné písně. O jejich dovádění se doslechl školní inspektor, syna odňal otci a otce propustil ze služby.
Kantor prosil, aby mu vrátili syna a nechali ho učit, ale marně. Ze zámku se domů měla vrátit Lízinka, ale kantor se jí tak bál, že ze strachu před manželkou utekl z domu. Chodil po kraji, žebral o jídlo a noclech, když ho někde nechali, tak učil a muzicíroval. Myslel si, že syn je mrtev, protože o něm neměl žádné zprávy.
A tak to chodilo celé věky, najednou byl kantor starý. Po mnoha letech dostal dopis, že syn se stal ředitelem na kůru u svatého Jakuba na Starém městě pražském. Kantor na své cestě došel k jednomu zámků, kde tamnějším starých knížatům vyprávěl svůj životní příběh. Slíbili mu, že ho za synem do Prahy odvezou a svůj slib skutečně splnili.
Kantor se ale v Praze nemohl po synovi doptat, nikdo mu nedokázal poradit, všichni se mu smáli pro to, jak vypadal a jak byl oblečen. Až se konečně našli - syn byl ženatý a snacha, která se znala s Wolfgangem Amadeem Mozartem, dala jednomu vnukovi jméno Pankrác a druhému Amadeus.
Syn mu vyčítal, že utekl z domu a nikomu o sobě nedal zprávu. Vodil ho po všech pražských hudebních akcích, ale otci se stýskalo, chtěl zpátky do rodné vsi.
Příští jaro ho syn s manželkou a syny odvezli domů do Červené Lhoty, kde 25 let nebyl. Tam se pozdravil se svou manželkou, ze které již také byla stařenka, usmířili se a žili šťastně až do smrti.

Vytisknout (Ctrl+P) Stáhnout v PDF

Zdroj: Petra Mishka, 09.12.2005

   
­­­­

Související odkazy

Čtenářský deník-Ivův román
-Ještě jednou se vrátíme. Z mého kraje.
-Pankrác Budecius, kantor, Pankrác Budecius, kantor (2)
-Z mého kraje
Čítanka-A my vždy cítili, že vytrvat je krásné... (Zpěvy domova)
-Balada o mrtvém dubu (Lyrika lásky a života)
-Balada o sentimentální lásce (Lyrika lásky a života)
-Bizarní sen (Vybouřené smutky)
-Byl městys malý (Z mého kraje)
-Cestou (Z mého kraje)
-Čekající Praha (Zpěvy domova)
-Černá prsť (Zpěvy domova)
-Česká duše (Zpěvy domova)
-Česká zěme (Zpěvy domova)
-Dětská vzpomínka (Z mého kraje)
-Do Ameriky (Z mého kraje)
-Duše a luza (Vybouřené smutky)
-Epilog ke knize črt (Z mého kraje)
-Ježíšek (Z mého kraje)
-Kdo vám tak zcuchal tmavé vlasy? (Ještě jednou se vrátíme)
-Klášterní zátiší (Z mého kraje)
-Kořeny (Zpěvy domova)
-Korový domek v oboře (Z mého kraje)
-Květnový sen (Z mého kraje)
-Les (Zpěvy domova)
-Meditace (Z mého kraje)
-Městečko (Zpěvy domova)
-Mládí Jana z Husince (Zpěvy domova)
-Naše pole (Zpěvy domova)
-Národ cestou ke svobodě (Zpěvy domova)
-Odjezd vojáků (Zpěvy domova)
-Píseň z hlubin (Zpěvy domova)
-Po bílých nocích... (Vybouřené smutky)
-Pole (Z mého kraje)
-Potoky (Z mého kraje)
-Pouť v zimě (Z mého kraje)
-Před lety ještě... (Z mého kraje)
-Při západu slunce v Želivě (Z mého kraje)
-Prolog (Z mého kraje)
-Řeka (Vybouřené smutky)
-Rozhovor (Lyrika lásky a života)
-Rybníky (Z mého kraje)
-Sedláci (Z mého kraje)
-Sen středověký (Zpěvy domova)
-Smutná vášeň (Lyrika lásky a života)
-Starý chirurg (Z mého kraje)
-Stesk honicích psů (Z mého kraje)
-Táborské kraje (Z mého kraje)
-Truchlivá píseň (Lyrika lásky a života)
-U "Josifa" (Z mého kraje)
-U řek (Květy intimních nálad)
-U strže (Z mého kraje)
-V chalupě (Z mého kraje)
-V oddechu (Z mého kraje)
-Vlasti (Zpěvy domova)
-Vrak (Mladé bolesti)
-Země (Zpěvy domova)
-Zimní odpoledne (Z mého kraje)
-Zpěv domova (Zpěvy domova)
-Žluté květy (Vybouřené smutky)
­­­­

Diskuse k výpisku
Antonín Sova - Pankrác Budecius, kantor







Mapy webu Čtenářský deník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelé Důležité informace Podmínky používání - Vyloučení odpovědnosti


Ověřovací kód Opište kód z obrázku (jiný kód ↑)

Upozornění

 

Milý návštěvníku serveru Český-jazyk.cz,

omlouváme se, že Ti musíme zobrazovat toto hloupé vyskakovací okno, ale zjistili jsme, že je ve Tvém internetovém prohlížeči aktivní blokátor reklam, díky kterým mohou dnes tyto stránky bezplatně fungovat.

Pokud nechceš být tímto oknem neustále rušen, prosíme Tě, aby sis blokování reklam vypnul či si alespoň přidal výjimku pro náš web.

Jedině peníze z reklamy nám pomáhají tyto stránky udržovat v provozu a neustále je obsahově i rozvíjet.

Děkujeme Ti mnohokrát za pochopení.

tým Český-jazyk.cz

 

Toto sdělení zavřeš klávesou Esc nebo kliknutím na křížek v pravém horním rohu.
Po zavření okna nedojde k žádnému omezení funkčnosti serveru Český-jazyk.cz, nicméně, každé další načtení stránky může být doprovázeno otevřením tohoto upozornění, nedojde-li k odstranění či úpravě blokování reklamních ploch.

­