ČESKÝ JAZYK Literatura aneb studentský underground - čtenářský deník, životopisy, čítanka, slohové práce, slovníček pojmů - www.cesky-jazyk.czwww.cjl.cz | www.literka.cz Publikování nebo další veřejné šíření obsahu serveru Český-jazyk.cz je bez písemného souhlasu provozovatele výslovně zakázáno! Užití výhradně jen pro osobní účely je možné.



Menu

­

Ionesco Eugéne (*26.11.1909 - †28.03.1994)

   
­­­­

Plešatá zpěvačka

- přeložil Jiří Konůpek

Výstup XI

(Tíž bez požárníka)
PANÍ MARTINOVÁ
Já mohu koupit kapesní nůž pro svého bratra, ale vy nemůžete koupit svému dědovi Irsko.
PAN SMITH
Člověk chodí po nohou, ale ohřívá se elektřinou nebo uhlím
PAN MARTIN
Ten, kdo dneska prodá krávu, bude míti zítra kávu.
PANÍ SMITHOVÁ
V životě se jeden musí dívat z okna.
PANÍ MARTINOVÁ
Ale je možno si sednout na židli, když nemá okna.
PAN SMITH
Člověk aby stále myslel na všechno.
PAN MARTIN
Stroj je nahoře, podlaha je dole.
PANÍ SMITHOVÁ
Řeknou-li ano, je to jen takový způsob mluvení.
PANÍ MARTINOVÁ
Jak si kdo ustele, tak si lehne.
PAN SMITH
Vezměte kruh a polaskejte se s ním a zvrhne se vám v bludný kruh.
PANÍ SMITHOVÁ
Učitel ve škole učí žáky číst, ale kočka kojí koťata, dokud jsou malá.
PANÍ MARTINOVÁ
Zatímco kráva nám ukazuje paty.
PAN SMITH
Když jsem na venkově, mám rád samotu a klid.
PAN MARTIN
Na to ještě nemáte léta.
PANÍ SMITHOVÁ
Benjamin Franklin měl pravdu, vy nejste tak klidný jako on.
PANÍ MARTINOVÁ
Jak se jmenuje sedm dní v týdnu?
PAN SMITH
Pondělí, úterý, středa, čtvrtek, pátek, sobota, neděle.
PAN MARTIN
Eduard je úředník, jeho sestra Nancy je písařka a jeho bratr Vilém příručí v obchodě.
PANÍ SMITHOVÁ
Podařená rodina!
PANÍ MARTINOVÁ
Mám raději ptáka na poli než ponožku na trakaři.
PAN SMITH
Raději sítě v chatě než mléko v hradě.
PAN MARTIN
Dům Angličana je jeho skutečný hrad.
PANÍ SMITHOVÁ
Neumím dost španělsky, abych se vyjádřila.
PANÍ MARTINOVÁ
Dám ti bačkory své tchyně, když mi dáš rakev svého manžela.
PAN SMITH
Hledám kněze monofyzitu, abych ho oženil s naší služebnou.
PAN MARTIN
Chléb je strom, zatímco chléb je také strom a z dubu se rodí dub každého jitra za svítání.
PANÍ SMITHOVÁ
Můj strýc žije na venkově, ale to se netýká porodní babičky.
PANÍ MARTINOVÁ
Papír je na psaní. Kočka na myši, sýr je na drápání.
PANÍ SMITHOVÁ
Automobil jezdí velmi rychle, ale kuchařka zas lépe připravuje pokrmy.
PAN SMITH
Nebuďte labutě, obejměte raději spiklence.
PAN MARTIN
Dobročinnost začíná doma.
PANÍ SMITHOVÁ
Čekám, až mě vodovod přijde navštívit ke mně do mlýna.
PAN MARTIN
Dá se dokázat, že sociální pokrok je mnohem lepší s cukrem.
PAN SMITH
K čertu s leštěním!
(Po této poslední odpovědi pana Smitha zůstanou ostatní chvíli tiše, užaslí. Je cítit, že tu vládne jisté nervové podráždění. Údery hodin jsou také nervóznější. Odpovědi, které následují, se musejí říkat zprvu ledovým nepřátelským tónem. Nepřátelství a nervozita stále rostou. Ke konci této scény musí všechny čtyři osoby stát velmi těsně u sebe, musí řvát své repliky, zvedat pěsti, připraveny vrhnout se na sebe.)
PAN MARTIN
Jeden si nevyleští brýle černým krémem.
PANÍ SMITHOVÁ
Ano, ale za peníze si jeden koupí všechno, co chce.
PAN MARTIN
Raděj bych zabil sto králíků, než dělal v zahradě muziku.
PAN SMITH
Kakadů, kakadů, kakadů, kakadů, kakadů, kakadů, kakadů, kakadů.
PANÍ SMITHOVÁ.
Jaké kecy, jaké kecy, jaké kecy, jaké kecy, jaké kecy, jaké kecy, jaké kecy, jaké kecy, jaké kecy...
PAN MARTIN
Jaké katarakty keců, jaké katarakty keců, jaké katarakty keců, jaké katarakty keců, jaké katarakty keců, jaké katarakty keců, jaké katarakty keců, jaké katarakty keců...
PAN SMITH
Psi mají blechy, psi mají blechy.
PANÍ MARTINOVÁ
Kaktus, kultus, kukla, kulka, kokarda, košer.
PANÍ SMITHOVÁ
Kecale, pokecal jsi nás.
PAN MARTIN
Raděj bych přibíral kávu, než bych ukradl krávu.
PANÍ MARTINOVÁ
(otvírajíc co nejvíc ústa)
Ach! och! ach! och! Dovolte mi skřípat zuby.
PAN SMITH
Aligátor.
PAN MARTIN
Pojďme plácnout Odyssea.
PAN SMITH
Jdu žít do své chýše z palmovníků pod papayové stromy.
PANÍ MARTINOVÁ
Citrusy v citrusových plantážích nenosí kokosy, nosí citronovku, citrusy v citrusových plantážích nenosí kokosy, nosí citronovku.
PANÍ SMITHOVÁ
Myši mají obočí a obočí nemá myši.
PANÍ MARTINOVÁ
Sáhni ruče na papuče.
PAN MARTIN
Kdo mi ručí za papuči.
PAN SMITH
Nemuč myši, miškuj mouchy!
PANÍ MARTINOVÁ
Myš se hýbe.
PANÍ SMITHOVÁ
Myj si hubu.
PAN MARTIN
Plácá držka plechová. Plácá držka plechová.
PAN SMITH
Rozšavlovaný šarvátkáři!
PANÍ MARTINOVÁ
Scaramouche!
PANÍ SMITHOVÁ
Sainte-Nitouche!
PAN MARTIN
Máte pusu samou růž.
PAN SMITH
Mlč už, kuš!
PANÍ MARTINOVÁ
Kéž se svatá Nituše, chopí mojí katuše.
PANÍ SMITHOVÁ
Nedotýkejte se jí, je rozbitá.
PAN MARTIN
Sully!
PAN SMITH
Prudhomme!
PANÍ MARTINOVÁ, PAN SMITH
François!
PANÍ SMITHOVÁ, PAN MARTIN
Coppée!
PANÍ MARTINOVÁ, PAN SMITH
Coppée Sully!
PANÍ SMITHOVÁ, PAN MARTIN
Prudhomme François.
PANÍ MARTINOVÁ
Hudrující remcalové, hudrující remcalové.
PAN MARTIN
Márinko, dno od moždíře!
PANÍ SMITHOVÁ
Krišnamurti, krišnamurti, krišnamurti!
PAN SMITH
Papež šňupe rapé. Záklopka mu neklape. Záklopka má papeže.
PANÍ MARTINOVÁ
Bazar, Balzac, Bazaine!
PAN MARTIN
Bizární, bazén, bižuterie!
PAN SMITH
A, e, i, o, u, a, e, i, o, u, a, e, i, o, u, i!
PANÍ MARTINOVÁ.
Be, fe, le, me, pe, se, ve, lze!
PAN MARTIN
Tři sta třiatřicet stříbrných stříkaček stříkalo přes tři sta třiatřicet stříbrných střech!
PAN SMITH (napodobuje vlak)
Šu, šu, šu,... šu, šu, šu,... šu, šu, šu, ííí! Proč tam!
PANÍ MARTINOVÁ
Stojí!
PAN MARTIN
Tamta!
PANÍ SMITHOVÁ
Pumpa!
PAN SMITH
Proč tam!
PANÍ MARTINOVÁ
Stojí!
PAN MARTIN
Tamta!
PANÍ SMITHOVÁ
Pumpa!
(Všichni dohromady ve vrcholící zuřivosti si řvou do uší. Světlo zhasne. Ve tmě je slyšet ve stále zrychlovaném rytmu)
VŠICHNI DOHROMADY:
Proč tam stojí tamta pumpa! Proč tam stojí tamta pumpa! Proč tam stojí tamta pumpa! Proč tam stojí tamta pumpa!
(Slova náhle ustanou. Rozsvítí se. Pan a paní Martinovi sedí jako Smithovi na začátku hry. Hra začíná znovu s Martinovými, kteří říkají přesně tatáž slova jako Smithovi v první scéně, zatímco se opona zvolna zavírá.)

Vytisknout (Ctrl+P) Stáhnout v PDF

Vložené: 04.08.2007

­­­­

Diskuse k úryvku
Eugéne Ionesco - Plešatá zpěvačka







Mapy webu Čtenářský deník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelé Důležité informace Podmínky používání - Vyloučení odpovědnosti - Nastavení soukromí


Ověřovací kód Opište kód z obrázku (jiný kód ↑)