ČESKÝ JAZYK Literatura aneb studentský underground - čtenářský deník, životopisy, čítanka, slohové práce, slovníček pojmů - www.cesky-jazyk.czwww.cjl.cz | www.literka.cz Publikování nebo další veřejné šíření obsahu serveru Český-jazyk.cz je bez písemného souhlasu provozovatele výslovně zakázáno! Užití výhradně jen pro osobní účely je možné.



Menu

­

Rozier Gilles (*1963)

­­­­

Láska bez odporu

Vypravěč příběhu je vyučujícím němčiny na gymnáziu v menším severofrancouzském městě. Během německé okupace je donucen spolupracovat coby jazykový expert s místním gestapem, k okupantům však pociťuje stejnou nechuť jako většina ostatních Francouzů. Při jedné z návštěv budovy gestapa se mu odtamtud náhodou a bezmyšlenkovitě podaří odvést mladého Žida (Herman), který na chodbě čeká v zástupu ostatních předvolaných k evidenci a následné deportaci. Ukryje ho v tajné skrýši ve sklepě domu, který obývá se svou matkou a sestrou, milenkou německého důstojníka. Po zbytek války se o Hermana stará, aniž se o tom někdo dozví. Kromě toho, že mu obstarává veškeré životní potřeby, se stane také zosobněním jeho duševního obzoru. Vedou spolu hovory o literatuře: také Herman je náruživým čtenářem německé literatury, kterou ovšem vstřebává v překladech do jidiš. Bezpohlavní konstrukce vypravěče nutně vyvolává vědomí, že v románu vlastně může jít o homosexuální vztah. Na rozdíl od většiny literatury, která zpracovává téma lásky mezi dvěma muži, zde však homosexuální nota není postavena do popředí. Román je prodchnutý intimní atmosférou příjemně okořeněnou mírně exotickou estetikou jazyka jidiš (v textu je řada citátů v němčině i jidiš). Postavy svým příběhem a osudem ukazují absolutní roli, kterou může hrát literatura v životě člověka.

Hlavní postava příběhu (kniha je psána tak, že nemůžeme odvodit, zda se jedná o muže či o ženu) má dvě sestry - Isabelu a Annu. Matka rovněž žije ve stejném domě, otce během války zajali a odvedli pryč.
Annin manžel byl členem Legie francouzských dobrovolníků proti bolševismu. Anna jeho postavení zneužívala k terorizování svého okolí, proto na ně někdo spáchal atentát. Annin manžel zemřel, ona sama přežila a po obsazení Francie si našla nacistického milence - Volkera.

Postava se živí vyučováním němčiny a literatury. Když byli někteří němečtí autoři zakázáni a bylo nutné je vyřadit z oficiální knihovny, našel se pro ně úkryt ve sklepě - v jakési ukryté a provizorní čítárně.

Oficiálně do tohoto života patří také choť Saša, pouze však po formální stránce, neboť mezi manžely nikdy nedošlo k žádnému pohlavnímu styku a v podstatě spolu ani nikdy nekomunikovali. Jenom žili vedle sebe.

Před okupací přinášel mladý voják zprávy z nacistických novin, aby byly přeloženy do francouzštiny. Při čekání na dokumenty si prozpěvoval Chopinova nokturna.
Během okupace pak byla nutná činnost opačná - spolupráce s nacisty na překladech německých projevů do francouzštiny.
Jednou, při čekání na další část dokumentů na překlad, se ve stejné chodbě objeví onen mladý voják a vypraveč/ka ho v náhlém hnutí mysli odvede pryč a schová ho u sebe ve sklepě, aniž by na to kdokoliv přišel.

S Hermanem (tak se voják jmenoval) ve sklepě to ovšem nebylo tak jednoduché. Bylo potřeba vynášet mu tajně nočník a někde shánět beztak už dost hubené příděly jídla.
Z různých starých hadrů a věcí mu potajmu spíchli něco jako matraci a rovněž dostal dvě otcovy košile. Jestli matka věděla o jeho přítomnosti, nikdy se o ní nezmínila.

Herman se sbližuje s tím, kdo ho ukrývá, a poté, co je pro něj obtížně venku získána jeho dřívější sbírka básní od Heineho v jidiš, se poprvé milují. Snad i na tento vztah (ačkoliv to není jisté) reaguje Saša sebevraždou. Tělo je nalezeno v manželské posteli v tratolišti krve. I přesto však pohřeb proběhne se vší parádou a církevním požehnáním.
Jejich těla byla po následujících několik měsíců tím, co je zajímalo nejvíce. I když po letech nutně přišly myšlenky, jestli Herman jenom nevěděl, že si poskytnutím svého těla udržuje bezpečí. Že je to jenom sobecký zájem o jeho osobu, co mu zachránilo život a jakmile by přestal vyhovovat, mohl by o něj snadno přijít.

Nenávist k Volkerovi ke konci války překypí, postava ho zabíjí sekáčkem na maso a spolu s Hermanem ho zakopají u něj ve sklepě. To ovšem zapříčiní konec tohoto podivného vztahu, protože Herman odmítá obývat stejné prostory s (byť zahrabanou) mrtvolou.
Dohodnou se tedy, že se navleče do Volkerovy uniformy SS a v ní proklouzne k řece, kde se později setkají. Bohužel je Herman po cestě zastřelen někým, kdo ho považuje za nacistu. Nikdo se neodváží ho pohřbít, a tak nakonec skončí v řece.

Postava až do konce svého života chodí každý rok 10. srpna k řece, kde si na chvíli sedne a vzpomíná.

CITÁT Z KNIHY:

Herman ode mě taky dostal jeden obnošený kus spodního prádla a jeden, který byl od Saši. Líbila se mi představa, že je Herman pod kalhotami oblečený střídavě jako muž a jako žena, byl to docela nenápadný způsob, jak ho trochu ponížit.

"Představuji vám Volkera, milence mé sestry. Patří tak trochu do rodiny. Nevím, zda četl Heineho, nikdy mě nenapadlo si s ním povídat a teď už je příliš pozdě. Chrápáním vás rušit nebude."
"Co s ním chcete dělat?"
"Jak říkám, pohřbíme ho. Tedy spíše vy. Já se musím vrátit a dát to nahoře do pořádku. Trochu krvácel."

Válka není karneval. Každý v ní má své místo a musí si ho hledět. Odbojář bojuje, Žid se skrývá, sestra čeká s roztaženýma nohama na Němce - a mně bylo souzeno plavit se mezi nimi jako větev nahlodaná hnilobou, poleno vržené do řeky.

Vytisknout (Ctrl+P) Stáhnout v PDF

Vložené: 28.05.2009

   
­­­­

Související odkazy

Čtenářský deník - nenalezen žádný další obsah z autorovy tvorby
Čítanka - nenalezen žádný úryvek z autorovy tvorby
Životopisy - autorův životopis nenalezen
­­­­

Diskuse k výpisku
Gilles Rozier - Láska bez odporu







Mapy webu Čtenářský deník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelé Důležité informace Podmínky používání - Vyloučení odpovědnosti - Nastavení soukromí


Ověřovací kód Opište kód z obrázku (jiný kód ↑)