ČESKÝ JAZYK Literatura aneb studentský underground - čtenářský deník, životopisy, čítanka, slohové práce, slovníček pojmů - www.cesky-jazyk.czwww.cjl.cz | www.literka.cz Publikování nebo další veřejné šíření obsahu serveru Český-jazyk.cz je bez písemného souhlasu provozovatele výslovně zakázáno! Užití výhradně jen pro osobní účely je možné.



Menu

­

Topol Josef (*01.04.1935)

­­­­
Josef Topol patří mezi nejvýznamější české spisovatele samizdatové literatury. Narodil se 1. dubna 1935 v Poříčí nad Sázavou a po vystudování reálného gymnázia v Benešově u Prahy nastoupil jako pomocný lektor Divadla E.F.Buriana a přitom studoval dramatické vědy a dramaturgii na pražské DAMU. Absolvoval v roce 1959. Od té doby byl spisovatelem z povolání.
V roce 1965 spoluzaložil společně s Janem Třískou, Marií Tomášovou, Otomarem Krejčou a Karlem Krausem Divadlo za branou, jehož se později stal režisérem a gramaturgem. Divadlo zahajovalo jeho hrou Kočka na kolejích, která je považována za jeho stěžejní dílo.
V roce 1972 bylo divadlo zakázáno a Josef Topol byl rovněž komunistickým režimem zakázán jako autor, jeho hry nesměly vycházet ani se veřejně provádět. Pracoval v různých profesích, mimo jiné také jako korektor Nakladatelství Vyšehrad.
V roce 1977 podepsal Chartu 77 a od té doby působil pouze v dělnických profesích, potom odešel do invalidního důchodu.
Je otcem spisovatele Jáchyma Topola.

DÍLO:

Jeho tvorba je převážně dramatická, velmi významný je také jako překladatel z angličtiny, ruštiny, latiny a starověké řečtiny.

1955 - Půlnoční vítr - veršovaná tragédie inspirovaná Kosmovou Kronikou
1957 - Jejich den - hra ze současnosti
1962 - Konec masopustu
1963 - Romeo a Julie - nové zpracování tématu W.Shakespeara
1964 - Kočka na kolejích
1967 - Slavík k večeři - aktovka
1968 - Hodina lásky - aktovka
1068-70 - Dvě noci s dívkou aneb Jak okrást zloděje
Toto a další díla již vyšla v samizdatu, knižně mohla vyjít až po revoluci, stejně tak až po roce 1989 měly premiéru.
1976 - Sbohem, Sokrate!
1985 - Stěhování duší
1989 - Hlasy ptáků

Jeho překladatelské dílo je rozsáhlé, například z angličtiny překládal Shakespeara a Singera, z ruštiny Čechova a Ostrovského, z latiny Jana Ámose Komenského a ze staré řečtiny Euripida.

Vytisknout (Ctrl+P) Stáhnout v PDF

Zdroj: Petra Mishka, 27.10.2005

   
­­­­

Diskuse k životopisu
Josef Topol







Mapy webu Čtenářský deník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelé Důležité informace Podmínky používání - Vyloučení odpovědnosti - Nastavení soukromí


Ověřovací kód Opište kód z obrázku (jiný kód ↑)

Upozornění

 

Milý návštěvníku serveru Český-jazyk.cz,

omlouváme se, že Ti musíme zobrazovat toto hloupé vyskakovací okno, ale zjistili jsme, že je ve Tvém internetovém prohlížeči aktivní blokátor reklam, díky kterým mohou dnes tyto stránky bezplatně fungovat.

Pokud nechceš být tímto oknem neustále rušen, prosíme Tě, aby sis blokování reklam vypnul či si alespoň přidal výjimku pro náš web.

Jedině peníze z reklamy nám pomáhají tyto stránky udržovat v provozu a neustále je obsahově i rozvíjet.

Děkujeme Ti mnohokrát za pochopení.

tým Český-jazyk.cz

 

Toto sdělení zavřeš klávesou Esc nebo kliknutím na křížek v pravém horním rohu.
Po zavření okna nedojde k žádnému omezení funkčnosti serveru Český-jazyk.cz, nicméně, každé další načtení stránky může být doprovázeno otevřením tohoto upozornění, nedojde-li k odstranění či úpravě blokování reklamních ploch.

­