ČESKÝ JAZYK Literatura aneb studentský underground - čtenářský deník, životopisy, čítanka, slohové práce, slovníček pojmů - www.cesky-jazyk.czwww.cjl.cz | www.literka.cz Publikování nebo další veřejné šíření obsahu serveru Český-jazyk.cz je bez písemného souhlasu provozovatele výslovně zakázáno! Užití výhradně jen pro osobní účely je možné.



Menu

­

MacDonaldová Betty (*26.03.1908 - †07.02.1958)

   
­­­­

Vejce a já (3)

Slavný autobiografický román popisuje se značným odlehčením život na slepičí farmě, kterou s manželem Bobem založili a zvelebili - v civilizací nedotčeném, panenském koutě severozápadní Ameriky. Život v primitivních podmínkách a s nelaskavým manželem nebyl pro ženu zvyklou na město uspokojivý.
Kniha je odrazem prvního manželství americké spisovatelky, která své nepříliš šťastné manželství na zapadlém venkově zažehnávala tím, že o něm s humorem psala. Kniha se po svém vydání v roce 1945 stala okamžitým bestsellerem a brzy byla přeložena do většiny světových jazyků. Sarkasmus autorky se trefil do všeoebecné nálady panující těsně po válce. Autorka i její rodina si zažila období slávy, pozornosti médií a značně si polepšila finančně. Stojí také na počátku tzv. ženské literatury.

BIBLIOGRAFICKÉ ÚDAJE:

Nakladatelství Vyšehrad, Praha, 294 stran, překlad Eva Marxová

MÍSTO A DOBA DĚJE:

V Americe, ve 20. století

CHARAKTERISTIKA HLAVNÍCH POSTAV:

Betty MacDonaldová - autorka, vypravěčka, holka z města, pracovitá, ne příliš šikovná, podřizuje se manželovi, ráda čte a dbá na správnou výchovu dítěte
Bob - manžel Betty, jeho snem a životní náplní je slepičí farma, miluje přírodu, dobrý lovec, pracovitý
paní Kettlová - sousedka Betty, starší žena, tlustá, mluví vulgárně, má v domě nepořádek, praktická, umí dobře vyšívat
pan Kettl - starší muž, šišlá, neustále žebrá a potřebuje pomoc
Birdie Hicksová - sousedka Betty, velká hospodyně, zavařuje neskutečné množství potravin
paní Hicksová st. - matka Birdie, pořád běhá a pohybuje se, aby všichni viděli, jak je mladá
Anička Alžběta - dcera Betty a Boba, zrzavé, malé dítě
Mary - sestra Betty, krásná, oblíbená u kluků, chodí se bavit
Cleve - bratr Betty
Darsie, Alison - mladší sestry Betty

OBSAH:

Betty měla pět sourozenců: sestru Mary, bratra Clevea, sestru Darsie a nejmladší Alison. Jejich rodiče často cestovali a rodina se několikrát stěhovala. Heslem v rodině bylo, že žena se má starat o to, aby byl její muž šťastný a má ho následovat tam, kam on chce. Betty navštěvovala mnoho kroužků, například balet, učila se francouzsky. Betty byla v životě velmi ovlivněna babičkami, u kterých strávila mnoho času. Betty zemřel otec, rodina byla chudá. Zatímco Mary chodila s přáteli na večírky a vodila si domů chlapce, Betty ztloustla a pomáhala v kuchyni. Bylo jí předpovězeno, že se do ní zamiluje starší muž. Jednou si její bratr Cleve dovedl domů staršího kamaráda Boba. Ten se zamiloval do Betty a ona do něj. Scházeli se spolu a vzali se. Jeho největším snem bylo odstěhovat se na venkov a mít slepičí farmu. Betty ho následovala. Přestěhovali se do opuštěného domu v horách na východě Spojených států amerických, čímž začalo pro Betty období největší dřiny. Balet ani francouzštinu nepotřebovala.
Bob s Betty postavili obydlí pro slepice, což je stálo mnoho času, následně potom začali chovat i ostatní hospodářská zvířata. Betty musela pomáhat Bobovi při chlapských pracích, zároveň ale měla na starosti všechny ženské práce. Bez elektřiny a s nedostatkem vody měla Betty problém všechno zvládat. Její pokusy o pečení vlastního chleba troskotaly, její kulinářské umění se nemohlo rovnat kuchyňským experimentům jejích sousedek. V domě měla pořád nepořádek a zimu. Denně vstávali ve čtyři hodiny ráno a chodili spát udření prací. Betty si těžko zvykala na tento styl života, zvlášť když si s Bobem přestali povídat. Jejich konverzace se omezila pouze na věty o práci.
Betty s Bobem bydleli odstrčeni v horách, jejich sousedé byli od nich vzdáleni, ale přesto Betty navštívila paní Kettlovou i paní Hicksovou. Paní Kettlová měla v domě veliký nepořádek, byla praktická a vulgární. Pekla ale ten nejlepší chleba a vyšívala nejkrásnější dečky. V jejím domě se hromadilo mnoho věcí, které chátraly a plesnivěly, protože její manžel neustále žebral u ostatních lidí. Paní Hicsková měla dům v největším pořádku a byla aktivní hospodyní, které nedělalo problém zavařit tisíce sklenic potravin. Betty se od svých sousedek lišila. Jejím největším koníčkem byla literatura, ačkoli měla vcelku problém s půjčováním knížek na samotě v horách. Matka Birdie Hicksové o sobě tvrdila, že má "čerta v těle" a snažila se všem dokázat, že je mladá. Bob měl spoustu kamarádů, mezi nimi byli i Indiáni. Betty se zúčastnila jednoho výletu s Indiány, který pro ni znamenal strašný zážitek. Indiány poznala jako opilce, kteří si neváží svých žen. Její společenský život se omezil na jednoroční návštěvu kina, oslavu narozenin paní Kettlové a tancovačku ve vesnici vzdálené několik desítek až stovek kilometrů od farmy.
Mnoho lidí jí závidělo život v krásné přírodě. Ten měl ovšem mnoho nevýhod. Ustavičná práce, omezená hygiena, divoké šelmy. Naštěstí byl Bob dobrý lovec, který dokázal zastřelit šelmy, jež je ohrožovaly. Na druhou stranu měli Betty s Bobem mnoho zdravé, pestré stravy, která se kolem nich vyskytovala v obrovských množstvích. Betty a Bobovi se narodila dcera Anička. Betty se o ni zodpovědně starala a krmila ji jenom zdravými potravinami. Ostatní děti v sousedství byly krmeny tím, co jedli a pili dospělí, například kávou či pivem. Proto trpěli často záchvaty.
Bob naplánoval, že se s Betty odstěhují. Koupí jinou, modernější slepičí farmu v Seattlu, ve které bude elektřina a tekoucí voda. Betty tak bude moci žít v blízkosti své rodiny. Betty se zaradovala, že jí technika konečně ušetří práci, ale Bob ji vyvedl z omylu tím, že bude nutné stejně vstávat ve čtyři hodiny, aby byly slepice včas nakrmeny.

ZNAKY:

  • autobiografický román
  • psáno s ironií a humorem
  • mnoho zajímavých a vtipných slovních spojení, přirovnání aj.

CITÁT Z KNIHY:

Bylo mi to jedno. Rudí bratříčci sem, rudí bratříčci tam, já jsem zkrátka neměla Indiány ráda a čím víc jsem je poznávala, tím víc jsem docházela k názoru, že vzít jim tuhle krásnou zemi byl báječný nápad.

Nejdůležitější lidé ve společnosti jsou obvykle buďto ti nejbohatší nebo ti nejvážnější nebo ti nejužitečnější, pokud ovšem to není společenství, jako bylo to naše, rozházené po nejrozervanějším pohoří a oblasti největšího výskytu Douglasovy jedle na severoamerické pevnině. V takovém případě jsou nejdůležitější ti, kteří jsou nejblíž. Vaši sousedé.

VLASTNÍ NÁZOR:

Kniha mě pobavila, líbily se mi vtipné jazykové prostředky, se kterými autorka docílila optimistického vyznění knížky.

Vytisknout (Ctrl+P) Stáhnout v PDF

Zdroj: Pavla Čermáková, 31.12.2008

­­­­

Diskuse k výpisku
Betty MacDonaldová - Vejce a já (3)







Mapy webu Čtenářský deník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelé Důležité informace Podmínky používání - Vyloučení odpovědnosti - Nastavení soukromí


Ověřovací kód Opište kód z obrázku (jiný kód ↑)