ČESKÝ JAZYK Literatura aneb studentský underground - čtenářský deník, životopisy, čítanka, slohové práce, slovníček pojmů - www.cesky-jazyk.czwww.cjl.cz | www.literka.cz Publikování nebo další veřejné šíření obsahu serveru Český-jazyk.cz je bez písemného souhlasu provozovatele výslovně zakázáno! Užití výhradně jen pro osobní účely je možné.



Menu

­

Meyrink Gustav (*19.01.1868 - †04.12.1932)

   
­­­­

Pražská vizitka

  • v povídkách hraje prim atmosféra české metropole
  • fantaskní, lehce satiricky laděné příběhy jsou typickou ukázkou Meyrinkova stylu i jeho hlubokého vztahu k Praze

Praha

Optimistické líčení města ve čtyřech obrazech

1. Krajinné půvaby atd.

Jen zřídka vědí Angličani nebo Francouzi, kde Praha leží - neboť, jak stojí v bibli, zvolili lepší stránku.
Česky se tato metropole jmenuje Prr - aha. A nikoli neprávem.
Řeka Blatava, která pramení v jižních Čechách a posléze se přece jen vlévá do Labe, moudře protéká městem co nejrychleji.
Prostuduchému cizinci se na první pohled jeví mohutná jako Mississippi, je však jen čtyři milimetry hluboká a plná pijavic.
Nicméně v březnu, když vlahý vítr přivěje oblevu, podaří se jí vzedmout, a pak pravidelně poskytuje proslulému 23. dělostřeleckému pluku, který sídlí na Hradčanech a ve dne v noci střeží město před Prušáky, vítanou záminku ke střelbě z děla.
Samozřejmě jsou to jen výstřely na výstrahu.
Ale když bylo v novější době povoleno střílet také každé poledne, padl tím poslední závažný důvod, aby se regulace Blatavy dále odkládala.
Ještě pár měsíců, a bude možno opustit Prahu dokonce po lodi!
Přes Blatavu vede šest mostů, mezi nimi staroslavný kamenný most, při jehož stavbě se používalo, jak známo, co pojícího prostředku bílku.
Či se snad mýlím? - Pak to byla běloba.
Za třicetileté války po něm chtěli Švédové proniknout z Malé Strany do města, ale nakonec se přece jen zalekli.
Údajně se Praha dělí na několik částí, ale to je jen takový planý slib.
Z jihu, východu a severu lze k ní dorazit snadno, na západě tomu však úspěšně brání Česká západní dráha.
Ale kdo si přesto postaví hlavu, může docela dobře dojít z Železné Rudy pěšky.
Božínku, vždyť ty cesty přece nejsou tak špatné.
Ostatně ať se stará každý sám, když už se jednou rozhodne podívat se do Prahy.
"Spolek pro povznesení cizineckého ruchu" na Ferdinandově třídě naproti Platejzu, šikmo proti kadeřníku Gürtlerovi, jedenáctý dům od severu, numero conscriptionis 78144781189 b, poskytne na všechny dotazy co nejochotněji odpověď. Samozřejmě v řeči české.

2. Vnitřní život

Na Příkopech je také sluníčko.
Ovšem jen komerční rada Slunitschko.
(Dnes už vůbec není nejmenší pochybnosti, že Prahu skutečně založili orientální kupci, jak praví pověst.)
Pan Slunitschko rád postává u krámu firmy Waldek & Wagner, gumové zboží a uterusilie, a na jeho tváři bývá onen odlesk, kterým se odjakživa vyznačovali velcí obchodníci: Marco Polo, Fugger, Li-hung-čang.
Rád tam postává - je to uprostřed mezi dvěma bankami, Českou zemskou bankou a Úvěrním ústavem, a to dělá vždycky dobrý dojem. - Mimoto chodí stále oblečen černě.
- "Černá je vždy elegantní." - - -
"Mojeucta!" - pozdravil kdosi hlasitě.
Je to pan Feldeck von Howiessi. Bystrá hlava.
Náprsní taška naditá. - Má v ní stearínové svíčky. - Vyndává je pokaždé z luceren své ekvipáže, aby je kočí neukradl.
Otočíme se: Ach!
To šla kolem nás neškodná ženuška, paní doktorová Kokerhelová. Klap, klap, klap, má vysoké podpatky. Imituje žhavý pohled, vítězně, jako kdyby vynalezla nějakou novou neřest.
A tamhle zastavuje vůz. Jaký nádherný landauer!
Podívejme se!
Manželka milionáře Kostertsche v něm sedí a holými prsty pojídá ze své pompadúrky studenou čočku.
V rozpacích na ni volá dcera, která jde právě kolem: "Ale mamá, copak to jíš?!"
Jenže na starou dámu to neplatí.
Nu, a kdopak je tohle? - Že by se už vrátil z Vídně? - Ach, namoutě: Přijel hejtman Aaron Gedalje Hehler od 202. pěšího regimentu. - Samozřejmě z písařského oddělení, kdo by ho neznal!
Váha pětačtyřicet kilo, balmachome v lehké váze par excellence.
O jeho nezdolné odvaze mluví celé město a souboj s ním musí být něco strašného.
Bohudík ještě žádný neměl.
Působí nejvýš opovážlivým dojmem, a není na tom nic divného, neboť jeden z jeho předků pronikl odvážně až k nebožtíkovi Hermannu Cheruskovi, aby si nenechal ujít duběnkový obchod v Teutoburském lese.
Teprve nedávno byl zase dekorován, ten pan Hehler - z Arménie, zároveň s kadeřníkem Schicketanzem a s diurnistou Oberkneiferem z Mariánských Lázní, ale určitě ne pro svou nebojácnost nebo jedinečnou schopnost vykládat pojmy cti ve smyslu kabaly, nýbrž zřejmě pro zásluhy, které si získal o Arménii a přilehlé země v dobách, kdy byl ještě nekřtěným příručím v cikorkové branži.
"Moje Karla, to je lejdy," prozpěvuje si rád večer při víně, neboť miluje anglickou řeč - hejtman Gedalje Hehler.
Ale teď, blahosklonný čtenáři, sleduj mě ochotně do kavárny Continental, je zrovna naproti a je srdcem německé částí Prahy.
Vidíš, tamhle vlevo ústí Sirková ulice, nazvaná tak proto, že jí denně chodí hlubokomyslný právní vědec Jellinek, a tam vpravo stojí Hmyzoprašná brána, která Celetnou ulici právem - uzavírá.
Lidem, kteří v Praze ještě nejsou aklimatizováni, se ovšem doporučuje, aby se delší dobu otužovali v nějakém panoptiku, než přikročí k návštěvě této kavárny.
Pak se člověk tak snadno neulekne a dokonce se i trochu potěší, když příležitostně pozná toho nebo onoho pražského muže cti a s vnitřním potěšením si přizná: Hejsa, úplně tutéž hlavu jsem už přece viděl v lihu.
Takové panoptikum samozřejmě je a zůstane vždy jen mírným tréninkem, a přemnohému z těch, kteří vstoupí do kavárny nepřipraveni, vjede úlek škaredě do údů.
Nic zlého netuše protlačí se člověk mezi židlemi, s díky odmítá pozorného číšníka, který mu s přelaskavým úsměvem nabízí veškeré rakouské týdenní, denní a senesové listy, a najednou vzhlédne: Proboha, copak je tohle?
Vždyť tu sedí za jedním stolem tři okřídlení asyrští býci!?
S dlouhými, černými, čtyřhrannými vousisky a se žhoucíma očima - a civí člověku na ono místo, kde se nosí náprsní taška.
Ale jsou to jenom pan Eisenkas z Dlouhé ulice, pan Jeittinger a specialista na nevyléčitelné choroby doktor Paschory, a jejich vzezření ztratí nemálo ze své hrůzostrašnosti, jakmile povstanou, neboť mají křivé nohavice a mírumilovné ploské nohy.
A v rohu stálých hostí vysedává den co den pán, ten možná není vůbec žádný pán, ale kondor. Je sice vždy à quatre epingles, ale přesto je dravec.
Ba zcela určitě je dravec.
Vsadíte se?
Jeho jméno jsem zapomněl, prý provádí nárazové obchody, říká se. - Asi to znamená, že obchoduje se vším, na co narazí.
Malá očka, tenký varhánkovitý krk a ohromný kondoří zoban - hrůza na něho pohledět; ví bůh, že by se nikdo nepodivil, kdyby zčistajasna sáhl do brašny, vytáhl hromadu střev a s chraplavým supím křikem je polykal.
A teď najednou všecko povstává a přeuctivě zdraví!?
Právě vstoupil důstojně vypadající pán, v knoflíkové dírce malou stužku, a blahosklonně děkuje na všechny strany.
Dříve býval důstojníkem. Teď je falešným svědkem z povolání.
Proto ta všeobecná oblíbenost.

Vytisknout (Ctrl+P) Stáhnout v PDF

Vložené: 24.03.2022

­­­­

Související odkazy

­­­­

Diskuse k úryvku
Gustav Meyrink - Pražská vizitka







Mapy webu Čtenářský deník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelé Důležité informace Podmínky používání - Vyloučení odpovědnosti - Nastavení soukromí


Ověřovací kód Opište kód z obrázku (jiný kód ↑)