ČESKÝ JAZYK Literatura aneb studentský underground - čtenářský deník, životopisy, čítanka, slohové práce, slovníček pojmů - www.cesky-jazyk.czwww.cjl.cz | www.literka.cz Publikování nebo další veřejné šíření obsahu serveru Český-jazyk.cz je bez písemného souhlasu provozovatele výslovně zakázáno! Užití výhradně jen pro osobní účely je možné.



Menu

­

Nižnánsky Jožo (*30.08.1903 - †07.03.1976)

   
­­­­

Jožo Nižnánsky, známý slovenský spisovatel, básník, novinář a překladatel, se narodil 30. srpna 1903 na Slovensku ve Veľkých Brestovanech (dnešní součást obce Brestovany) a zemřel 7. března 1976 v Bratislavě. Proslavil se především románem Čachtická paní a překlady děl z cizích jazyků.

I když jeho rodina byla chudá (otec pracoval jako železniční dozorce), studoval postupně dvě základní školy na Slovensku (Brestovany a Zavar) a jednu dokonce i v Rumunsku (Satu Mare). Po základní škole absolvoval gymnázium v Trnavě. Jeho finanční situace nebyla příliš dobrá, proto si mohl nechat zdát o studiu práv, na která se zapsal - kvůli nedostatku peněz byl nucen přejít k novinařině. Stal se redaktorem a přispíval do deníku Slovenská politika, pro který pracoval od roku 1924 do roku 1939. V tomto deníku byla uveřejněna většina jeho románů, které se tiskly na pokračování.

I když přestal přispívat do deníku Slovenská politika, nadále se zabýval psaním. V letech 1929-1939 pracoval jako externí redaktor pro plátek Nový svet, během 2. světové války (1939-1945) jej dokonce vlastnil. Postupem času se dostal na pozici šéfredaktora časopisů Čas v obrazoch a Demokratický týždenník (1945-1948). Redigoval též napřípklad Život v obrazoch nebo Svet socializmu.
Poté co odešel v roce 1957 do důchodu, začal se věnovat výhradně překladům z francouzštiny, maďarštiny, němčiny a ruštiny.

Vydal celou řadu historických románů, náměty pro jejich sepsání hledal nejčastěji v reálných slovenských dějinách 16. - 19. století.

Jožo Nižnánsky patří mezi nejčtenější slovenské spisovatele. Román Čachtická paní je považován za největší slovenský bestseller. Nižnánského novinářské, redaktorské a publicistické aktivity jej řadí mezi nejvýznamnější osobnosti slovenské žurnalistiky 20. století.

TVORBA:

Medzi zemou a nebom (1928) - poezie
Čachtická paní (1932) - román o Alžbětě Báthoryové
Dobrodružstva Mórica Beňovského (1933) - román
Spišské tajomstvo (1934) - román
Cholera (1934) - román
Krásna Hedviga (1935)
Studňa lásky (1935) - román
Žena dvoch mužov (1937) - román
Právo prvej noci (1937) - román
Trnava, ruža krvavá (1938)
Proti kaštieľu (1938)
Bojnické kamenné dukáty (1960)
Lásky Žofie Bosniakovej (1971) - román

PŘEKLADY
Pohádky tisíce a jedné noci (1929, Rozprávky z tisíc a jednej noci) - z němčiny
George Sandová: Vítězná láska (1929, Víťazná láska) - z francouzštiny
Gaston Leroux: Syn tří otců (1930, Syn troch otcov) - z francouzštiny
Lazar Iosifovič Lagin: Patent "AW" (1951) - z ruštiny
S. Üstüngel: V žaláři a na svobodě (1952, V žalári a na slobode) - z ruštiny
Konstantin Sedych: Dauria (1952) - z ruštiny
Sergej Nikolajevič Sergejev-Censkij: Boj o Sevastopol (1953) - z ruštiny
I. Muratov: Zore nad Bukovinou (1953) - z ruštiny
Lev Vajsenberg: Mladší sestra (1954, Mladšia sestra) - z ruštiny
K. Helteš: Albrecht Dürer (1954) - z ruštiny
Jurij Bessonov: Rodina dřevorubců (1954, Rodina drevorubačov) - z ruštiny
Valentina Alexandrovna Osejevová: Vaska Trubačov a jeho kamarádi, 3. díl (1955, Vasiok Trubačov a jeho kamaráti, 3. diel) - z ruštiny
Alexandras Gudaitis-Guzevičius: Pravda kováře Ignotase (1955, Pravda kováča Ignotasa) - z ruštiny
Géza Gárdonyi: Jágerské hvězdy (1956, Jágerské hviezdy) - z maďarštiny
Sergej Timofejovič Aksakov: Detské roky Bagrovho vnuka (1958) - z ruštiny
Antonina Kopťajevová: Chirurg Aržanov (1960) - z ruštiny
Imre Köszegi: Děvče z Pešti (1960, Dievča z Pešti) - z maďarštiny
Antonina Kopťajevová: Přátelství (1961, Priateľstvo) - z ruštiny
Antonina Kopťajevová: Touha (1961, Túžba) - z ruštiny
Oszkár Betlen: Život v ríši smrti Jurij Michajlovič Koroľko: Tajomstvá vojny, 2. diel (1964) - z ruštiny
Magda Szabóvá: Maškarní ples (1964, Maškarný ples) - z maďarštiny
Jenö Heltai: Jaguár (1967) - z maďarštiny

Tisk (Ctrl+P) Uložit jako PDF

Zdroj: okk, 10.01.2011

­­­­

Diskuse k životopisu
Jožo Nižnánsky

Buďte první, kdo přidá komentář.







MAPY WEBU Čtenářský deník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelé DŮLEŽITÉ INFORMACE Podmínky používání - Vyloučení odpovědnosti OPTIME - prodej reklamy - marketingové zastoupení pro Český-jazyk.cz
- web: www.optime.cz
- kontaktní osoba: Mgr. Marek Sochor
- více informací o možnostech reklamy na Český-jazyk.cz


Ověřovací kód Opište kód z obrázku (jiný kód ↑)

Upozornění

 

Stop blokování reklam

Milý návštěvníku serveru Český-jazyk.cz,

omlouváme se, že Ti musíme zobrazovat toto hloupé vyskakovací okno, ale zjistili jsme, že je ve Tvém internetovém prohlížeči aktivní blokátor reklam, díky kterým mohou dnes tyto stránky bezplatně fungovat.

Pokud nechceš být tímto oknem neustále rušen, prosíme Tě, aby sis blokování reklam vypnul či si alespoň přidal výjimku pro náš web.

Jedině peníze z reklamy nám pomáhají tyto stránky udržovat v provozu a neustále je obsahově i rozvíjet.

Děkujeme Ti mnohokrát za pochopení.

tým Český-jazyk.cz

 

Toto sdělení zavřeš klávesou Esc nebo kliknutím na křížek v pravém horním rohu.
Po zavření okna nedojde k žádnému omezení funkčnosti serveru Český-jazyk.cz, nicméně, každé další načtení stránky může být doprovázeno otevřením tohoto upozornění, nedojde-li k odstranění či úpravě blokování reklamních ploch.

­