ČESKÝ JAZYK Literatura aneb studentský underground - čtenářský deník, životopisy, čítanka, slohové práce, slovníček pojmů - www.cesky-jazyk.czwww.cjl.cz | www.literka.cz Publikování nebo další veřejné šíření obsahu serveru Český-jazyk.cz je bez písemného souhlasu provozovatele výslovně zakázáno! Užití výhradně jen pro osobní účely je možné.



Menu

­

Hugo Victor (*26.02.1802 - †22.05.1885)

   
­­­­

Bídníci (4)

BIBLIOGRAFICKÉ ÚDAJE:

Nakladatelství Odeon v roce 1975, originál v r.1862, přeložila Zdeňka Pavlousková, graficky upravil Josef Týfa, redaktor Jan Binder

HLAVNÍ MYŠLENKA:

Román zachycuje život několika generací a vrstev společnosti. Odsuzování nespravedlivých zákonů v době revoluce a červencové monarchie, nesouhlas s ponižováním lidské důstojnosti a životu v bídě. Na hlavních postavách se odráží nedostatky právního uspořádání a organizace společnosti.

MÍSTO A ČAS DĚJE:

30. léta 19. století, Francouzská revoluce, Paříž, městečko Montreuil-sur-Mer

JAZYK:

5 dílů, které spojuje jeden hrdina, dochází k prolínání romantických a realistických prvků. Mnoho záměn a záhad, střídají se dramatické scény a scény, ve kterých postava uvažuje.

Náhle diváci zpozorovali muže, který mezi lanovím šplhal pružně jako pardál. Měl červenou halenu - byl to tedy trestanec - a zelenou čepici - tedy odsouzený na doživotí.

HLAVNÍ POSTAVY:

Jean Valjean - v podstatě dobrý člověk, který je však z bídy donucen krást; skoro dvacet let ve vězení se podepíše na jeho psychice; od života už nic nečeká, jediným smyslem se stala péče o lásku Cosettu; pak, díky Myrielovi, se mění v poctivého, čestného, laskavého a dobrotivého člověka
Javert - policejní inspektor; přísný, zásadový, bezcitný; po souboji se svým svědomím se zabije
Fantina - nešťastná, chudá matka Cosetty; okolnostmi dohnána k prostituci
Cosetta - milá, poctivá, laskavá; je dcerou Fantiny a miluje Maria
Marius - odvážný, spravedlivý

DĚJ:

Kniha má celkem pět částí (Fantina, Cosetta, Marius, Idyla ulice Plumet a epopej ulice Saint-Denis, Jean Valjean), každá část obsahuje knihy a mnoho kapitol, spojitostí mezi částmi je hlavní postava Jean Valjean. Ten je odsouzen za krádež chleba. Neustále se snaží uniknou a jeho trest se tím prodlužuje. Nakonec se mu podaří uniknout a za pomoci mnicha Myriela se z něho stane dobrý a věřící člověk. Usazuje se v městečku Montreuil-sur-Mer, kde začne rozvíjet průmysl a pečovat o chudé a nemocné lidi. Na přání obyvatel městečka se stává jeho starostou. Náhodou se seznamuje s Fantinou, která byla - kvůli nemanželskému dítěti - vyhozena z jeho podniku. O její dítě se stará rodina Thénardiérových, které musí platit, ti ji však dítě nechtějí ukázat. Tak se jí Jean ujme, aby jí mohl splnit poslední přání před smrtí. V té době je v Paříži zajat muž, kterého považovali za Valjeana, pravý Jean chce spravedlnost a tak odjíždí do Paříže se udat. Policejní strážník Javert ho znovu uvězňuje a Fantina umírá, aniž spatřila své dítě. Jeanovi se lstí podaří uniknou a všichni si myslí, že už je mrtvý. Vydává se do městečka, kde si zakopal své peníze a nachází Fantinino dítě (Cosettu) - vykoupí ji a ujme se jí. Odjíždí spolu do Paříže, kde se znovu proslavuje dobrými skutky a vypátrá jej Javert. Jean s Cosettou jsou nuceni utéct do kláštera. Tam zůstávají devět let. Cosetta mezitím vyroste a zamiluje se do Maria. Ten bydlí se svým dědečkem a studuje. Po vzoru jeho otce se Marius stane zastáncem Napoleona, pohádá se s dědou a odchází. Tam se také zamiluje do Cosetty. Thénardierovi zkrachují a odchází do Paříže, kde se jim Jean Valjean pod přezdívkou snaží pomoci. Ti ho poznávají a zosnují na něj úklad, ten však nevyjde. Jejich soused Marius přijde na ztracenou stopu Cosetty a začne se s ní tajně scházet. Jean je nucen odjet s Cosettou do Anglie a oba milenci ztratí smysl života. Marius chce umřít na barikádě, odkud jej zachrání Jean Valjeane. Odnese ho k jeho dědečkovi a ten dovoluje Cosettě a Mariovi se vzít. Jean po boji se svým svědomím přiznává Mariovi svou minulost. Marius jim opovrhuje a snaží se dostat Cosettu z jeho vlivu. Jen náhodou se dozví o jeho dobrých skutcích a jedou ho s Cosettou navštívit, najdou ho umírajícího, a tak alespoň v posledních chvílích života jej zahrnou láskou.

CITÁT Z KNIHY:

Tato kniha je drama, v níž hlavní úlohu má nekonečno. Člověk hraje úlohu vedlejší.
Občanská válka? Co to znamená? Je nějaká válka s cizinci? Copak není každá válka mezi muži válkou mezi bratry? Válka se hodnotí podle svého cíle. Není válka s cizinci ani válka občanská; je válka nespravedlivá a spravedlivá. Až do dne, kdy bude sjednán vznešený konkordát lidstva, může být nezbytná jen ta válka, kterou povede úsilí budoucnosti proti váhající minulosti. Co můžeme vytýkat této válce? Válka se mění v hanbu a meč se mění v dýku jenom tehdy, když zabíjíme právo, pokrok, rozum, civilizaci, pravdu. Tehdy je válka - ať už občanská nebo zahraniční - věcí nespravedlivou: jmenuje se zločin.

Noviny otiskly: "Dne 17. listopadu 1823 - Včera spadl do moře a utopil se trestanec, odsouzený k nucené práci na palubě Orionu, když se vracel z místa, kde zachránil námořníka. Jeho mrtvola nebyla nalezena. Pravděpodobně se dostal pod kůly arzenálu. Muž byl zapsán pod číslem 9430 a jmenoval se Jean Valjean."

Vytisknout (Ctrl+P) Stáhnout v PDF

Zdroj: Gabu, 07.01.2006

­­­­

Související odkazy

Čtenářský deník-Bídníci, Bídníci (2), Bídníci (3), Bídníci (4), Bídníci (5), Bídníci (6), Bídníci (7), Bídníci (8), Bídníci (9)
-Bídníci (rozbor)
-Bídníci - 1. díl
-Chrám Matky Boží v Paříži, Chrám Matky Boží v Paříži (2), Chrám Matky Boží v Paříži (3), Chrám Matky Boží v Paříži (4), Chrám Matky Boží v Paříži (5), Chrám Matky Boží v Paříži (6), Chrám Matky Boží v Paříži (7), Chrám Matky Boží v Paříži (8), Chrám Matky Boží v Paříži (9), Chrám Matky Boží v Paříži (10), Chrám Matky Boží v Paříži (11), Chrám Matky Boží v Paříži (12), Chrám Matky Boží v Paříži (13), Chrám Matky Boží v Paříži (14), Chrám Matky Boží v Paříži (15), Chrám Matky Boží v Paříži (16), Chrám Matky Boží v Paříži (17), Chrám Matky Boží v Paříži (18), Chrám Matky Boží v Paříži (19), Chrám Matky Boží v Paříži (20), Chrám Matky Boží v Paříži (21)
-Chrám Matky Boží v Paříži (rozbor)
-Dělníci moře, Dělníci moře (2)
-Hernani aneb Kastilská čest, Hernani aneb Kastilská čest (2)
-Muž, který se směje
-Veliký Jargal
-Zvoník u Matky Boží, Zvoník u Matky Boží (2), Zvoník u Matky Boží (3)
Čítanka-Chrám Matky Boží v Paříži, Chrám Matky Boží v Paříži (2), Chrám Matky Boží v Paříži (3), Chrám Matky Boží v Paříži (4), Chrám Matky Boží v Paříži (5), Chrám Matky Boží v Paříži (6)
-Dělníci moře
-Džinnové
-Eliška
-Obrazy z východu (Básně), Obrazy z východu (Básně) (2)
-Ó ty jsi plakala?
-Píseň dědečka
-Píseň mořských dobrodruhů
-Před bojem (Čtyři větry ducha)
-Své plachty, lodníci...
-Z ód a různých básní (Básně), Z ód a různých básní (Básně) (2), Z ód a různých básní (Básně) (3), Z ód a různých básní (Básně) (4)
­­­­

Výpisek Bídníci (4) ve slovenštině?

Slovenskou verzi tohoto výpisku naleznete na adrese:

­­­­

Diskuse k výpisku
Victor Hugo - Bídníci (4)







Mapy webu Čtenářský deník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelé Důležité informace Podmínky používání - Vyloučení odpovědnosti - Nastavení soukromí


Ověřovací kód Opište kód z obrázku (jiný kód ↑)