ČESKÝ JAZYK Literatura aneb studentský underground - čtenářský deník, životopisy, čítanka, slohové práce, slovníček pojmů - www.cesky-jazyk.czwww.cjl.cz | www.literka.cz Publikování nebo další veřejné šíření obsahu serveru Český-jazyk.cz je bez písemného souhlasu provozovatele výslovně zakázáno! Užití výhradně jen pro osobní účely je možné.



Menu

­

Sofokles (*496př.n.l. - †406př.n.l.)

­­­­

Antigona (4)


BIBLIOGRAFICKÉ ÚDAJE:

Napsal Sofoklés, z knihy Řecká dramata, z řeckého originálu přeložil Vladimír Šrámek a Ferdinand Stiebitz, vydala Mladá fronta jako svou 3675. publikaci v Praze roku 1976, vydání první.

POSTAVY:

Antigoné, Isméné, Kreón, Haimón, Eurydíké, hlídač, Teiresiás, sbor starců thébských (s náčelníkem)

MÍSTO A DOBA DĚJE:

Odehrává se v Thébách před královským palácem za doby mytické.
Dílo vzniklo asi 442 př.n.l., starověká řecká antická tragédie...

DĚJ:

Po odchodu Oidipa do vyhnanství vzniká spor o trůn mezi jeho syny. Eteoklés se spojil s Kreontem a Polyneika vyhnal. Polyneikos se však s cizím vojskem vypravil proti Thébám. V bitvě oba bratři umírají a nástupce a strýc Kreón dává Eteokla (obhájce vlasti) pohřbít se všemi poctami, ale zakazuje pod trestem smrti pohřbít Polyneika (vlastizrádce). Antigona, sestra bratrů, přes varování sestry Ismény porušuje zákon a plní povinnost vůči bratrovi a mravní příkaz bohů - pohřbívá Polyneika. Je ale přistižena a Kreontem odsouzena k smrti (zaživa zazděna ve sklaní hrobce). Kreontův syn Haimon prosí svého otce za život své snoubenky Antigoné. Kreón vyhoví až po příchodu věštce Teiresia, který mu přinese věštbu, že bohové se hněvají a žádají odvolat krutý trest. Kreón nechá řádně pohřbít Polyneika a chce Antigoně vrátit svobodu. Je však pozdě. Antigona se oběsila a zoufalý Haimon se proklál mečem. Když se o synově smrti dozví Eurydíké, také spáchá sebevraždu. Zdrcený Kreón zůstává sám, opuštěn, uvědomuje si vinu a žádá, aby jej bohové zbavili života.

Kreón povznesl svůj vlastní zákon nad zákon lidský (pohřeb), proto byl potrestán. Hráno se 3 herci a sborem. Funkce chóru - seznámení s věštbami.

CITÁT Z KNIHY:

"Ó hrobko, ó ty síni svatební,
ó podzemský ty věčný žaláři,
jdu tam k svým drahým, kterých přijala
už velký počet mezi zesnulé
ctná Persefoné, když je stihla smrt.
Já poslední a nejbídnější z nich
jdu tam, než žití los mi uplynul.
Však tou se kojím mocnou nadějí,
že přijdu milá otci, matce též,
i tobě milá, drahý bratře můj.
Já po smrti vás čistě umyla
svou vlastní rukou, ustrojila vás
a v hrobě obětí vás uctila,
a nyní, Polyneiku, pohřbivši
tvé tělo, takovou mám odměnu.
Král Kreón prohlásil to za zločin
a drzé smělství, drahý bratře můj."

Vytisknout (Ctrl+P) Stáhnout v PDF

Zdroj: Petula, 03.03.2006

   
­­­­

Diskuse k výpisku
Sofokles - Antigona (4)







Mapy webu Čtenářský deník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelé Důležité informace Podmínky používání - Vyloučení odpovědnosti - Nastavení soukromí


Ověřovací kód Opište kód z obrázku (jiný kód ↑)