ČESKÝ JAZYK Literatura aneb studentský underground - čtenářský deník, životopisy, čítanka, slohové práce, slovníček pojmů - www.cesky-jazyk.czwww.cjl.cz | www.literka.cz Publikování nebo další veřejné šíření obsahu serveru Český-jazyk.cz je bez písemného souhlasu provozovatele výslovně zakázáno! Užití výhradně jen pro osobní účely je možné.



Menu

­

Moliére (*15.01.1622 - †17.02.1673)

   
­­­­

Lakomec (2)

Děj této komedie je situován do Paříže roku 1670. Hlavními hrdiny jsou lakomý boháč Harpagon a jeho 2 děti Kleant a Eliška. Kleant i Eliška jsou zamilovaní a oba vědí, že lakomý otec by s jejich sňatky nesouhlasil, proto musí své city skrývat. Když se však Harpagon Kleantovi svěří, že si chce vzít za ženu Marianu - dívku, kterou Kleant miluje a Kleanta chce oženit s bohatou vdovou začne konflikt mezi otcem a synem a boj o Marianu. Eliška je také nešťastná, protože miluje správce Valéra, ale otec ji chce provdat ještě ten večer za bohatého Anselma. Jenže situaci tohoto večera zcela změní krádež Harpagonovy kazety s třiceti tisíci! Harpagon vyslýchá celý dům a všechny chce pověsit. Díky nedorozumění se od Valéra dozví, že se zasnoubil s Eliškou a to ho rozčílí ještě víc. Kazetu ukradl Kleantův sluha čipera a slibuje navrácení jen pod podmínkou, že Harpagon povolí sňatek s Marianou. Zároveň vychází najevo, že Anselm je otcem Valéra i Mariany a slíbí, že zaplatí obě svatby a Harpagon svolí, protože pro něj je nejdůležitější, že bude mít zpět své peníze a navíc nebude muset na svatby vydat ani korunu.

VLASTNÍ NÁZOR:

Kniha mě nejprve nijak zvlášť nezaujala. Když jsem se do ni trošku víc začetla a nedívala se jen na děj, tak jsem se při některých dialozích opravdu musela smát a začala si všímat autorova smyslu pro humor, ale také mimořádného talentu pro vyjádření krátkými větami, které ovšem dokázaly říct víc, než si čtenář po prvním přečtení vůbec mohl uvědomit. Konec této komedie mi trochu připomněl závěr jedné cimmrmanovské hry, kdy všichni odhalí, že jsou vlastně rodina, ale vzájemné vtahy jsou tak složité, že je těžké je všechny naráz pochopit. Bylo to poněkud laciné ukončení této jinak opravdu vtipné a výborné komedie, ale bylo celé v duchu ironie, která prostupovala celým dílem.

CITÁT Z KNIHY:

Mariana: Mě je vám divně, paní Frosino! Nejspíše strach z toho seznámení.
Frosina: Ale pročpak, děvenko? Čeho byste se bála?
Mariana: Ještě se ptejte! Copak si neumíte představit, jak je člověku, když ho vedou k šibenici, na které má viset?
Frosina: To já taky vím, že jsou příjemnější způsoby smrti než pan Harpagon. A vidím vám to na očích, že si pořád ještě teď trochu myslíte na toho mladého blonďáka, co jste mi o něm povídala.
Mariana: To víte, že myslím. K tomu se vám přiznám bez mučení, že ty návštěvy ve vší počestnosti, co u nás vykonal, ve mně zanechaly hluboký dojem.

Vytisknout (Ctrl+P) Stáhnout v PDF

Zdroj: belisima, 04.04.2003

­­­­

Diskuse k výpisku
Moliére - Lakomec (2)







Mapy webu Čtenářský deník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelé Důležité informace Podmínky používání - Vyloučení odpovědnosti - Nastavení soukromí


Ověřovací kód Opište kód z obrázku (jiný kód ↑)