ČESKÝ JAZYK Literatura aneb studentský underground - čtenářský deník, životopisy, čítanka, slohové práce, slovníček pojmů - www.cesky-jazyk.czwww.cjl.cz | www.literka.cz Publikování nebo další veřejné šíření obsahu serveru Český-jazyk.cz je bez písemného souhlasu provozovatele výslovně zakázáno! Užití výhradně jen pro osobní účely je možné.



Menu

­

Hlaváček Karel (*24.08.1874 - †15.06.1898)

   
­­­­

Mstivá kantiléna

Nejvýznamnější básnická sbírka melodického klasika českého moderního verše.

BIBLIOGRAFICKÉ ÚDAJE:

HLAVÁČEK, Karel. Mstivá Kantiléna. 2. vyd. Praha: Moderní Revue, 1914. 30 s.

FORMA:

12 básní označených římskými číslicemi; jedenáct básní veršovaných a jedna báseň v próze (VI)

OBSAH:

Třetí sbírka Karla Hlaváčka Mstivá kantiléna vyšla v roce 1898. Už názvem se hlásí k písni. Rovněž odkazuje na francouzský milostný román o Manon Lescaut.

Společné téma všech básní - vzdor a msta. Lyrický subjekt prošel proměnou - vzpírá se nemužnému, pokornému obdivu k milence a uchyluje se k drsnému, mstivému zpěvu.

Použité jsou baladické zkratky, přízračné vize, obrazy lidského utrpení a msty. Hrdinové jsou často bouřící štvanci nebo vyděděnci.

Básně jsou převážně situovány do minulosti: revolta Geuzů (II + XII), vzpoura sedláků proti bohu (III), německé selské války (IX), sekta novokřtěnců (X). Havlíček však nečerpal přímo z historických událostí - inspirace obrazy německého malíře J. Sattlera (zachycení středověkých bojů).

Bojovné výjevy se střídají s náladovými verši a scenériemi z přízračných krajin. V závěru se sbírka opět vrací k intimní tématice.

Hlaváčkův svět je plný stylizace, náznaků a vzdálených odkazů, záměrné odpudivosti (choroby, slabosti...) a stejně poukazuje ke sporům moderní skutečnosti.

Často jednoduchý a logický děj nabývá bizarního a tajemného charakteru, mnohoznačného a otevřeného smyslu.

Symbolistická sbírka - obraznost, hudebnost, monumentální vzdorující postavy. Šalda vychválil Hlaváčka jako lyrický talent moderní generace.

Lyrické prvky - neurčitost, náznaky, rytmická a zvuková stránka veršů, ochuzený slovník - opakování stejných slov, hudební ráz veršů (eufonie).

Atmosféra - převládá beznaděj, marnost, udušený odpor a msta, strach, temnota, smutek, ticho; častý motiv půlnoci a modlitby (nevyslyšené či rouhavé)

VYBRANÉ BÁSNĚ

I
Milenec, který dlouho navštěvoval svou Manon pokorně a plný obdivu k ní, přichází proměněn. Vzmužil se, zatvrdil a jeho oči pozbyly teplo. A Manon, ačkoliv ji dříve nudila jeho měkkost, by se ráda vrátila k tomu, jak to bylo dříve. Nejspíše si najde nového milence, kterého by opět dokázala ovládat.

IV
Zádumčivý popis dne, večera a noci. Vyvolává smutnou náladu a pocit marnosti. Den je ospalý, nebe smutné a bez tepla. Nic nevzroste - nebude žádný nový život. Večer je sychravý a tmavý (světla zhasili), a z toho, o co se lidé nedávno snažili, nevzejde nic užitečného. Noc je zamlklá, mraky smutné a měsíc chladný. Vše je marno.

VI
Ve světě jsou dvě mlčenlivé, nešťastné a přehlížené oči. Básník vyzývá všechny, aby je hledali na modlitbách a nebyli lhostejní k žalujícím pohledům podél cest. Můžeme je potkat na lodích, nebo poznat mezi dětmi na louce - nehrají si, ale zastaví se nad trsem bolehlavu. Není nic smutnějšího než oči zakletého básníka. Až se jednou začnete bát při svých modlitbách, pak ve svých očích spatříte oči cizí - ironické a zrádné. Oči básníka, jehož život byl chválou Moře. Mějte s nimi slitování, nosíme je v sobě všichni.

IX
Lidé z vesnic se srotili, když jim běhoun o půlnoci přinesl smluvené heslo. Vzali doma vyrobené a broušené zbraně, vyšli z domů a shromáždili se v dešti na rozmoklou pláň. Vsi zůstaly prázdné, jen psi štěkali strachem a i vítr za řekou se bál.

XII
Ti, kdo se vzbouřili za svoje království proti tyranům, jsou mrtví. A s nimi umřel i kraj, není slyšet žádný zvuk. Vzdor, pýcha i msta zmizely v mrtvém tichu krajiny. Na polích tlí těla vyhublých bojovníků. Jejich modlitby byly marné. Nedovedli porazit ty, kteří na jejich úkor žili v blahobytu. Na polích je dostihlo peklo. Manon i básníkova viola pláčou nad tímto koncem žití.

Tisk (Ctrl+P) Uložit jako PDF

Vloženo: 27.12.2010

­­­­

Diskuse k výpisku
Karel Hlaváček - Mstivá kantiléna

Buďte první, kdo přidá komentář.







MAPY WEBU Čtenářský deník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelé DŮLEŽITÉ INFORMACE Podmínky používání - Vyloučení odpovědnosti OPTIME - prodej reklamy - marketingové zastoupení pro Český-jazyk.cz
- web: www.optime.cz
- kontaktní osoba: Mgr. Marek Sochor
- více informací o možnostech reklamy na Český-jazyk.cz


Ověřovací kód Opište kód z obrázku (jiný kód ↑)

Upozornění

 

Stop blokování reklam

Milý návštěvníku serveru Český-jazyk.cz,

omlouváme se, že Ti musíme zobrazovat toto hloupé vyskakovací okno, ale zjistili jsme, že je ve Tvém internetovém prohlížeči aktivní blokátor reklam, díky kterým mohou dnes tyto stránky bezplatně fungovat.

Pokud nechceš být tímto oknem neustále rušen, prosíme Tě, aby sis blokování reklam vypnul či si alespoň přidal výjimku pro náš web.

Jedině peníze z reklamy nám pomáhají tyto stránky udržovat v provozu a neustále je obsahově i rozvíjet.

Děkujeme Ti mnohokrát za pochopení.

tým Český-jazyk.cz

 

Toto sdělení zavřeš klávesou Esc nebo kliknutím na křížek v pravém horním rohu.
Po zavření okna nedojde k žádnému omezení funkčnosti serveru Český-jazyk.cz, nicméně, každé další načtení stránky může být doprovázeno otevřením tohoto upozornění, nedojde-li k odstranění či úpravě blokování reklamních ploch.

­