ČESKÝ JAZYK Literatura aneb studentský underground - čtenářský deník, životopisy, čítanka, slohové práce, slovníček pojmů - www.cesky-jazyk.czwww.cjl.cz | www.literka.cz Publikování nebo další veřejné šíření obsahu serveru Český-jazyk.cz je bez písemného souhlasu provozovatele výslovně zakázáno! Užití výhradně jen pro osobní účely je možné.



Menu

­

Čapek Karel (*09.01.1890 - †25.12.1938)

­­­­

Krakatit (11)

Hlavní hrdina, vědec Prokop, se ocitá ve smrtelném ohrožení, když chce zabránit zneužití svého epochálního vynálezu třaskaviny Krakatit dvěma skupinami lidí, kteří s její pomocí chtějí ovládnout svět...

BIBLIOGRAFICKÉ ÚDAJE:

Vydalo nakladatelství Euromedia Group v Praze roku 2005 (1. vydání tamtéž). Počet stran: 253. ISBN: 80-86938-32-8.

OBSAH:

Hlavní postavou je chemik Prokop. Je expert na třaskaviny, jemuž se podaří vyrobit extrémně silnou výbušninu, kterou pojmenuje Krakatit. Zdánlivě bez příčiny mu část prášku Krakatitu, který má na stole, vybouchne. Prokop se nalézá ve strašném stavu, blouzní a potácí se městem domů. Po cestě potká starého známého Tomeše, jenž mu pomůže a pak zmizí. Prokop vydává za Tomešovým otcem do Týnice a doufá, že zde svého přítele najde. Ten tam není, ale Prokop zůstává, protože je velmi nemocen a Tomešův otec s dcerou o něj pečují. Když se Prokopův stav zlepší, pomáhá v ordinaci a zamiluje se do Anči, Tomešovy sestry. Náhle ale najde v novinách inzerát, kde jakýsi pan Carson žádá, aby se mu ohlásil kvůli Krakatitu. Prokop se vyděsí, že o něm někdo ví, a okamžitě odjíždí. Setkává se s tím panem Carsonem a od něj zjišťuje, že Tomešovi v blouznění vyzradil vzorec Krakatitu a jeho vlastnosti, ten následně ukradl jeho vzorek Krakatitu a snažil se ho prodat. Naštěstí postup výroby nezná, ale stále se snaží na něj přijít. Krakatit někdo ukradne a Tomeš uteče z Balltinu ke konkurenční firmě, kde pokračuje v pokusech. Pan Carson zve Prokopa, aby jel s ním do vojenské továrny Balltin, kde mu dá k dispozici plně vybavenou laboratoř. Po dlouhém přemlouvání souhlasí. Co ovšem nevěděl, je, že dokud se bude pohybovat po areálu, může si dělat, co chce, ale nesmí ho opustit - je tedy násilím držen v zajetí. Ostatní obyvatelé areálu se snaží donutit Prokopa všemi možnými prostředky, aby jim Krakatit vydal. Tatarská princezna Wille, která sídlí v areálu na zámečku a má být jedním z prostředků, se ale do Prokopa zamiluje. Ona mu nakonec pomůže uprchnout.

Prokop si to ale rozmyslí, a vrací se zpět, protože princeznu velmi miluje a je už ochotný udělat všechno pro to, aby mohli být spolu, dokonce i vydat Krakatit. Po cestě však potká diplomata pana d'Hemona z Balltinu, jenž mu řekne, že princezna odjela do Itálie, a nabídne mu, že se tam může svézt s ním. Tam ho seznámí se skupinou anarchistů, kterou vede. Ti ukradli Krakatit a chtějí s jeho pomocí ovládnout svět. Obdivují Prokopa pro jeho vynález a je mu nabídnuto, aby je vedl, s pomocí Krakatitu ovládl svět a změnil ho podle svého k lepšímu. Kvůli krabičce Krakatitu nastane zmatek a Prokop s diplomatem prchají na stanici vysílající antivlny, vždy v úterý a ve čtvrtek, které jsou důvodem výbuchu Krakatitu. Prokop se dozvídá, že Tomeš pracuje v továrně v Gottupech. Hned se tam za ním vydá, aby ho varoval před stanicí s antivlnami, ale Tomeš ho nepřijme. Prokop vytuší, že bude následovat výbuch, a prchá pryč. Výbuch zničí celou továrnu a její okolí. Nalézáme se na pokraji skutečnosti a snu či vidiny, kdy se Prokop potkává se stařečkem, který mu ukazuje svět, ve kterém postupně vidí různé osoby, až mu dochází, že hovoří s bohem. Bůh mu domlouvá, že by se měl vyvarovat strašlivých objevů, jako je Krakatit, který je ničivý a lidstvu akorát uškodí. Měl by se spíš věnovat drobným vynálezům, které lidem budou pomáhat.

CHARAKTERISTIKA POSTAVY:

Prokop je dobromyslný, roztržitý, tvrdohlavý, odhodlaný, starostlivý a zodpovědný. Je si vědom katastrofálních následků, jaké by mohl Krakatit v praktickém užití mít, a tak bojuje ze všech sil proti osobám, které se ho snaží přesvědčit, aby jim vydal postup výroby. Rozhodně je proti válce. Třaskaviny jsou jeho život, jakmile se naskytne příležitost, hned nějakou vyrábí. Kvůli třaskavinám a vážnému onemocnění, které prodělal, někdy zažívá zvláštní psychické či blouznivé stavy.

Prokop vyskočil a popadl pana Carsona za kabát. "Poslyšte," koktal hrozně rozčilen, "kdyby se tedy...Krakatit...roztrousil dejme tomu tady...nebo kdekoliv...prostě po zemi..."
"...tedy do nejbližšího úterku nebo pátku o půl jedenácté vyletí do povětří. Tja. Člověče, neuškrťte mne."
Prokop pustil pana Carsona a přebíhal po světnici hryže si hrůzou prsty. "To je jasné, " mručel, "to je jasné! Nikdo nesmí Krakatit vy-vyrá -"
"Krom pana Tomše," namítl Carson skepticky.
"Dejte mi pokoj," utrhl se Prokop. "Ten na to nepřijde!"
"Nu," mínil pan Carson s pochybami, "já nevím, kolik jste mu toho řekl."
Prokop se zastavil jako vražen do země. "Představte si," kázal horečně, "představte si dejme tomu... vvválku! Kdo má v rukou Krakatit, může... může ... kdykoli chce..."
"Zatím jen v úterý a v pátek."
"... vyhodit do povětří ... celá města ... celé armády ... a všecko! Stačí... stačí jen roz-trousit - Dovedete si to představit?"
"Dovedu. Báječně."
"A proto ... v zájmu světa ... nikdy... nedám nikdy!"

CHARAKTERISTIKA DÍLA:

Autor v knize zpracovává svou obavu, že lidské vynálezy, které by teoreticky měly lidem pomáhat, budou zneužívány a lidstvo naopak jednou zničí.

Hraje si s jazykem, umí s ním dobře pracovat a využívá jeho výhody a zajímavosti - bohatá slovní zásoba, neobvyklá a zvláštní slova, spisovný jazyk, ale i nespisovné, technické, vulgární a slangové výrazy... Dokonce místy najdeme i cizí jazyky. Jeho souvětí jsou velmi rozvinutá, často používá přechodníky a několikanásobné větné členy.

Zvláštností je, že někdy není úplně jasné, jestli se děj odehrává ve skutečnosti, nebo pouze ve snu či blouznivém stavu. Někdy tam nastávají tak zvláštní situace, že si čtenář už nemůže být ničím jist. Například na konci knihy, kde se po výbuchu setkává s postarším mužem, je situace čím dál zvláštnější a šílenější, až není pochyb o tom, že to skutečnost být nemůže. Je pak na čtenáři, co si domyslí. Jestli je to sen, či blouznění... Já osobně si myslím, že když se snažil utéct před výbuchem, nepodařilo se mu to a byl zasažen, následující část je tedy podle mého názoru už popis Prokopovy smrti nebo případně dalšího z jeho blouznivých stavů způsobených výbuchem.

Někdo ho zatahal za rukáv. "Nu, nu," povídá, "už bychom nemuseli spát, co?" Prokop otevřel oči a viděl starého pána, má růžovou pleš a bílou bradu, zlaté brejličky na čele a náramně čilý koukej. "Už nespěte velectěný," povídá, "už je toho dost; nebo se probudíte na onom světě."
Prokop si chmurně prohlížel starého pána; chtělo se mu totiž dřímat. "Co tu chcete?" ozval se vzdorovitě.

"Tak, tak," povídal doktor spokojeně. "A já jsem si myslel, že jste Šípková růženka. A teď, pane inženýre," řekl čile, "se na vás musíme podívat. No, neškareďte se." Vyeskamotoval mu z podpaží teploměr a libě zachrochtal. "Tčicet pět osm. Človíčku, vy jste jako moucha. Musíme vás nakrmit, co? Nehýbejte se."

"Třeba Marťané," nutil se Prokop zažertovat; ale opravdu, nebylo mu do žertu.
Pan Carson po něm vražedně vykoukl, ale pak se rozřehtal přímo koňsky.

MÉ HODNOCENÍ:

Námět příběhu mi připadal velice zajímavý, i hlavní postava byla velmi zvláštní. Líbila se mi hlavní myšlenka a postoj Prokopa ke svému vynálezu. Bylo to napínavé i vtipné, obzvlášť se mi líbil způsob, jakým se postavy v knize vyjadřovaly (přímá řeč). Na některých místech mi to ale připadalo už moc zamotané - například na konci, a ze začátku trochu nudné - hlavně ty části, kde autor popisuje Prokopovy šílené psychické a blouznivé stavy.

Tisk (Ctrl+P) Uložit jako PDF

Zdroj: Veronika Němcová, 09.10.2013

   
­­­­

Související odkazy

Čtenářský deník-Anglické listy, Anglické listy (2), Anglické listy (3), Anglické listy (4), Anglické listy (5)
-Bajky a podpovídky
-Básník (Povídky z jedné kapsy), Básník (Povídky z jedné kapsy) (2)
-Bílá nemoc, Bílá nemoc (2), Bílá nemoc (3), Bílá nemoc (4), Bílá nemoc (5), Bílá nemoc (6), Bílá nemoc (7), Bílá nemoc (8), Bílá nemoc (9), Bílá nemoc (10), Bílá nemoc (11), Bílá nemoc (12), Bílá nemoc (13), Bílá nemoc (14), Bílá nemoc (15), Bílá nemoc (16), Bílá nemoc (17), Bílá nemoc (18), Bílá nemoc (19), Bílá nemoc (20), Bílá nemoc (21), Bílá nemoc (22), Bílá nemoc (23), Bílá nemoc (24)
-Bílá nemoc (rozbor), Bílá nemoc (rozbor) (2), Bílá nemoc (rozbor) (3)
-Boží muka, Boží muka (2)
-Dášeňka čili život štěněte, Dášeňka čili život štěněte (2), Dášeňka čili život štěněte (3)
-Devatero pohádek a ještě jedna od Josefa Čapka jako přívažek, Devatero pohádek a ještě jedna od Josefa Čapka jako přívažek (2)
-Hordubal, Hordubal (2), Hordubal (3), Hordubal (4), Hordubal (5), Hordubal (6), Hordubal (7), Hordubal (8), Hordubal (9)
-Italské listy: feuilletony
-Jak se co dělá
-Jasnovidec (Povídky z jedné kapsy)
-Jehla (Povídky z druhé kapsy)
-Kapesní povídky
-Kniha apokryfů, Kniha apokryfů (2), Kniha apokryfů (3)
-Krakatit, Krakatit (2), Krakatit (3), Krakatit (4), Krakatit (5), Krakatit (6), Krakatit (7), Krakatit (8), Krakatit (9), Krakatit (10), Krakatit (11), Krakatit (12)
-Loupežník, Loupežník (2)
-Matka, Matka (2), Matka (3), Matka (4), Matka (5), Matka (6), Matka (7), Matka (8), Matka (9), Matka (10), Matka (11), Matka (12), Matka (13)
-Matka (několika slovy), Matka (několika slovy) (2)
-Modrá chryzantéma (Věčné dobrodružství)
-Naprostý důkaz (Povídky z jedné kapsy)
-Obrázky z Holandska, Obrázky z Holandska (2)
-Obyčejný život, Obyčejný život (2), Obyčejný život (3)
-Pohádka psí (Devatero pohádek)
-Pohádka tulácká (Devatero pohádek), Pohádka tulácká (Devatero pohádek) (2)
-Povětroň, Povětroň (2)
-Povídky z druhé kapsy (souhrn), Povídky z druhé kapsy (souhrn) (2)
-Povídky z jedné a druhé kapsy (některé povídky), Povídky z jedné a druhé kapsy (některé povídky) (2), Povídky z jedné a druhé kapsy (některé povídky) (3), Povídky z jedné a druhé kapsy (některé povídky) (4), Povídky z jedné a druhé kapsy (některé povídky) (5), Povídky z jedné a druhé kapsy (některé povídky) (6), Povídky z jedné a druhé kapsy (některé povídky) (7)
-Povídky z jedné kapsy (některé povídky)
-Povídky z jedné kapsy (souhrn), Povídky z jedné kapsy (souhrn) (2), Povídky z jedné kapsy (souhrn) (3), Povídky z jedné kapsy (souhrn) (4)
-Příběhy sňatkového podvodníka (Povídky z druhé kapsy)
-Případ dr. Mejzlíka (Povídky z jedné kapsy)
-Případ s dítětem (Povídky z druhé kapsy)
-Proč nejsem komunistou?
-První parta
-R.U.R., R.U.R. (2), R.U.R. (3), R.U.R. (4), R.U.R. (5), R.U.R. (6), R.U.R. (7), R.U.R. (8), R.U.R. (9), R.U.R. (10), R.U.R. (11), R.U.R. (12), R.U.R. (13), R.U.R. (14), R.U.R. (15), R.U.R. (16), R.U.R. (17), R.U.R. (18), R.U.R. (19), R.U.R. (20), R.U.R. (21), R.U.R. (22)
-R.U.R. (rozbor), R.U.R. (rozbor) (2), R.U.R. (rozbor) (3), R.U.R. (rozbor) (4)
-Rekord (Povídky z jedné kapsy)
-Smrt barona Gandary (Povídky z druhé kapsy)
-Systém (Krakonošova zahrada)
-Továrna na absolutno, Továrna na absolutno (2), Továrna na absolutno (3)
-Továrna na absolutno (několika slovy)
-Trapné povídky, Trapné povídky (2)
-Ukradený kaktus (Povídky z druhé kapsy), Ukradený kaktus (Povídky z druhé kapsy) (2), Ukradený kaktus (Povídky z druhé kapsy) (3)
-Válka s mloky, Válka s mloky (2), Válka s mloky (3), Válka s mloky (4), Válka s mloky (5), Válka s mloky (6), Válka s mloky (7), Válka s mloky (8), Válka s mloky (9), Válka s mloky (10), Válka s mloky (11), Válka s mloky (12), Válka s mloky (13), Válka s mloky (14)
-Věc Makropulos, Věc Makropulos (2)
-Velká pohádka doktorská (Devatero pohádek)
-Věštkyně (Povídky z jedné kapsy), Věštkyně (Povídky z jedné kapsy) (2)
-Výlet do Španěl
-Zahradníkův rok, Zahradníkův rok (2)
-Ze života hmyzu
-Zločin na poště (Povídky z jedné kapsy)
-Zmizení herce Bendy (Povídky z jedné kapsy)
-Život a dílo skladatele Foltýna, Život a dílo skladatele Foltýna (2), Život a dílo skladatele Foltýna (3)
Čítanka-Adam Stvořitel, Adam Stvořitel (2)
-Anglické listy, Anglické listy (2), Anglické listy (3), Anglické listy (4), Anglické listy (5), Anglické listy (6)
-Aristokracie (Krakonošova zahrada)
-Bajky a podpovídky, Bajky a podpovídky (2), Bajky a podpovídky (3), Bajky a podpovídky (4)
-Balada o Juraji Čupovi (Povídky z druhé kapsy)
-Básník (Povídky z jedné kapsy)
-Bílá nemoc, Bílá nemoc (2), Bílá nemoc (3), Bílá nemoc (4), Bílá nemoc (5), Bílá nemoc (6)
-Cesta na sever, Cesta na sever (2)
-Červená povídka (Zářivé hlubiny a jiné prózy)
-Čintamani a ptáci (Povídky z druhé kapsy)
-Dášeňka čili život štěněte, Dášeňka čili život štěněte (2), Dášeňka čili život štěněte (3), Dášeňka čili život štěněte (4), Dášeňka čili život štěněte (5), Dášeňka čili život štěněte (6)
-Dášeňka čili život štěněte (celá kniha / e-book)
-Grófinka (Povídky z druhé kapsy)
-Historie dirigenta Kaliny (Povídky z druhé kapsy)
-Hordubal, Hordubal (2)
-Hovory s T. G. Masarykem
-Italské listy: feuilletony
-Jak se co dělá, Jak se co dělá (2), Jak se co dělá (3)
-Jasnovidec (Povídky z jedné kapsy)
-Kalendář, Kalendář (2), Kalendář (3)
-Kniha apokryfů, Kniha apokryfů (2), Kniha apokryfů (3), Kniha apokryfů (4), Kniha apokryfů (5)
-Krakatit, Krakatit (2), Krakatit (3), Krakatit (4), Krakatit (5)
-Kritika slov
-Lásky hra osudná
-Marsyas, Marsyas (2), Marsyas (3), Marsyas (4), Marsyas (5)
-Matka
-Měl jsem psa a kočku, Měl jsem psa a kočku (2)
-Modrá chryzantéma (Povídky z jedné kapsy)
-Muž, který se nelíbil (Povídky z jedné kapsy)
-Na zámku (Trapné povídky)
-Naprostý důkaz (Povídky z jedné kapsy)
-O princezně solimánské (Devatero pohádek)
-O šťastném chalupníkovi
-O věcech obecných čili Zóon polítikon
-Obrázky z Holandska
-Obyčejný život, Obyčejný život (2)
-Otcové (Trapné povídky)
-Pohádka o zdvořilém loupežníkovi (Devatero pohádek)
-Pohádka pošťácká (Devatero pohádek)
-Pohádka psí (Devatero pohádek)
-Pohádka ptačí (Devatero pohádek)
-Pohádka tulácká (Devatero pohádek)
-Pohádka vodnická (Devatero pohádek)
-Poslední soud (Povídky z jedné kapsy)
-Povětroň, Povětroň (2)
-Povídka starého kriminálníka (Povídky z druhé kapsy)
-Příběh o kasaři a žháři (Povídky z druhé kapsy)
-Příběhy sňatkového podvodníka (Povídky z druhé kapsy)
-Případ dr. Mejzlíka (Povídky z jedné kapsy)
-Případ s dítětem (Povídky z druhé kapsy)
-Případ s havlovickým vodníkem (Devatero pohádek)
-Případ s Hejkalem (Devatero pohádek)
-Případ s rusalkami (Devatero pohádek)
-Případy pana Janíka (Povídky z jedné kapsy)
-První parta
-R.U.R., R.U.R. (2), R.U.R. (3), R.U.R. (4)
-Rekord (Povídky z jedné kapsy)
-Skandál a žurnalistika (Zářivé hlubiny a jiné prózy)
-Smrt barona Gandary (Povídky z druhé kapsy)
-Soud pana Havleny (Povídky z druhé kapsy)
-Systém (Krakonošova zahrada)
-Šlépěje (Povídky z jedné kapsy)
-Tajemství písma (Povídky z jedné kapsy)
-Továrna na absolutno, Továrna na absolutno (2), Továrna na absolutno (3), Továrna na absolutno (4), Továrna na absolutno (5), Továrna na absolutno (6), Továrna na absolutno (7), Továrna na absolutno (8), Továrna na absolutno (9), Továrna na absolutno (10), Továrna na absolutno (11), Továrna na absolutno (12), Továrna na absolutno (13)
-Tři (Trapné povídky)
-Ukradená vražda (Povídky z druhé kapsy)
-Ukradený kaktus (Povídky z druhé kapsy)
-Univerzitní studie
-Válka s mloky, Válka s mloky (2), Válka s mloky (3), Válka s mloky (4), Válka s mloky (5), Válka s mloky (6), Válka s mloky (7), Válka s mloky (8), Válka s mloky (9), Válka s mloky (10)
-Velká kočičí pohádka (Devatero pohádek), Velká kočičí pohádka (Devatero pohádek) (2), Velká kočičí pohádka (Devatero pohádek) (3), Velká kočičí pohádka (Devatero pohádek) (4), Velká kočičí pohádka (Devatero pohádek) (5)
-Velká pohádka doktorská (Devatero pohádek)
-Velká policejní pohádka (Devatero pohádek)
-Výlet do Španěl, Výlet do Španěl (2)
-Zahradníkův rok
-Ze života hmyzu, Ze života hmyzu (2), Ze života hmyzu (3), Ze života hmyzu (4)
-Zločin na poště (Povídky z jedné kapsy)
-Zmizení herce Bendy (Povídky z jedné kapsy)
-Zmizení pana Hirsche (Povídky z druhé kapsy)
-Ztracený dopis (Povídky z jedné kapsy)
-Život a dílo skladatele Foltýna, Život a dílo skladatele Foltýna (2), Život a dílo skladatele Foltýna (3)
­­­­

Diskuse k výpisku
Karel Čapek - Krakatit (11)

Buďte první, kdo přidá komentář.







MAPY WEBU Čtenářský deník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelé DŮLEŽITÉ INFORMACE Podmínky používání - Vyloučení odpovědnosti OPTIME - prodej reklamy - marketingové zastoupení pro Český-jazyk.cz
- web: www.optime.cz
- kontaktní osoba: Mgr. Marek Sochor
- více informací o možnostech reklamy na Český-jazyk.cz


Ověřovací kód Opište kód z obrázku (jiný kód ↑)

Upozornění

 

Stop blokování reklam

Milý návštěvníku serveru Český-jazyk.cz,

omlouváme se, že Ti musíme zobrazovat toto hloupé vyskakovací okno, ale zjistili jsme, že je ve Tvém internetovém prohlížeči aktivní blokátor reklam, díky kterým mohou dnes tyto stránky bezplatně fungovat.

Pokud nechceš být tímto oknem neustále rušen, prosíme Tě, aby sis blokování reklam vypnul či si alespoň přidal výjimku pro náš web.

Jedině peníze z reklamy nám pomáhají tyto stránky udržovat v provozu a neustále je obsahově i rozvíjet.

Děkujeme Ti mnohokrát za pochopení.

tým Český-jazyk.cz

 

Toto sdělení zavřeš klávesou Esc nebo kliknutím na křížek v pravém horním rohu.
Po zavření okna nedojde k žádnému omezení funkčnosti serveru Český-jazyk.cz, nicméně, každé další načtení stránky může být doprovázeno otevřením tohoto upozornění, nedojde-li k odstranění či úpravě blokování reklamních ploch.

­