ČESKÝ JAZYK Literatura aneb studentský underground - čtenářský deník, životopisy, čítanka, slohové práce, slovníček pojmů - www.cesky-jazyk.czwww.cjl.cz | www.literka.cz Publikování nebo další veřejné šíření obsahu serveru Český-jazyk.cz je bez písemného souhlasu provozovatele výslovně zakázáno! Užití výhradně jen pro osobní účely je možné.



Menu

­

Byron George Gordon (*22.01.1788 - †19.04.1824)

   
­­­­

Childe-Haroldova pouť (3)

Rozsáhlá, volně komponovaná, lyrickoepická skladba o čtyřech zpěvech.

BIBLIOGRAFICKÉ ÚDAJE:

Vydal F. Šimáček v Praze roku 1890. Z anglického originálu Childe Harold's Pilgrimage přeložila Eliška Krásnohorská. Počet stran: 245.

ZAŘAZENÍ:

Childe-Haroldova pouť se pokládá za Byronovo vrcholné dílo.

JAZYK:

Ve starém překladu z roku 1890 od Elišky Krásnohorské se vyskytuje mnoho historismů a také poetismů.

KOMPOZICE A VÝSTAVBA DÍLA:

Dílo je rozděleno do čtyř zpěvů.

CHARAKTERISTIKA HLAVNÍ POSTAVY:

Šlechtic Childe Harold představuje typického romantického hrdinu. Převažuje v něm pesimismus, cítí odpor k lidem. Avšak utěšuje jej putování přírodou.

OBSAH:

1. zpěv
V prvním zpěvu se šlechtic Childe Harold vydává na cesty. Nejprve putuje navštívit Portugalsko a Španělsko, kterým doporučuje spojit se v jednu zemi. Korida mu připadá dost nesmyslná.

2. zpěv
Po Portugalsku navštěvuje Childe Harold Řecko, které v něm probouzí soucit s Řeky, neboť mnoho jejich umělecký památek bylo ukradeno Turky a obyvateli Benátek.

3. zpěv
Ve třetím zpěvu básní Childe o Waterloo, které právě navštěvuje, bere Waterloo jako obrovský hrob Francie, jež na jednom místě celá vykrvácela. Dále navštíví les Ardenský. Poté také vzpomíná na Rousseaua a nevyhne se vzpomínce na svoji dceru.

4. zpěv
Básník putuje po Benátkách, dále se dostane do Akvy. Na konci se blíží k Římu.

VLASTNÍ NÁZOR:

Básně nejsou pro mě, tak proč to zjišťuji stále znovu a znovu. Tato Pouť se mi nelíbila, nezaujala, podle mě ve mně ani nic nenechala. Celou báseň jsem musel přečíst několikrát, abych jí konečně porozuměl, čímž její kredit nestoupl. Avšak na druhou stranu vysvětlivek bylo víc jak dost, takže jsem se alespoň orientoval, v jakých že zemích se Harold nachází.
Možná to také bylo způsobeno velmi starým vydáním, protože tolik historismů jsem už dlouho pohromadě neviděl. Když kniha vyjde v novém vydání, možná po přečtení změním názor.
Zajímavé mi přišlo to, že ve druhém zpěvu vyjadřuje Harold soucit s Řeky, jak jim Benátčané ukradli množství památek, ale když se dostal do Benátek, už se o této krádeži vůbec nezmíní.

Vytisknout (Ctrl+P) Stáhnout v PDF

Zdroj: Don_Salieri, 05.06.2010

­­­­

Diskuse k výpisku
George Gordon Byron - Childe-Haroldova pouť (3)







Mapy webu Čtenářský deník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelé Důležité informace Podmínky používání - Vyloučení odpovědnosti - Nastavení soukromí


Ověřovací kód Opište kód z obrázku (jiný kód ↑)