ČESKÝ JAZYK Literatura aneb studentský underground - čtenářský deník, životopisy, čítanka, slohové práce, slovníček pojmů - www.cesky-jazyk.czwww.cjl.cz | www.literka.cz Publikování nebo další veřejné šíření obsahu serveru Český-jazyk.cz je bez písemného souhlasu provozovatele výslovně zakázáno! Užití výhradně jen pro osobní účely je možné.



Menu

­

Fitzgerald Francis Scott (*24.09.1896 - †21.12.1940)

­­­­

Něžná je noc (2)

Milionářská dcera Nicole, ne zcela vyléčená z těžké duševní nemoci a hluboce závislá na svém muži-psychiatrovi. Dick, úspěšný lékař, spolumajitel sanatoria pro duševně choré, vděčící však za financování závratné kariéry tučnému kontu své ženy. A do vzájemného vztahu těchto amerických manželů, žijících uprostřed hojnosti na francouzské Riviéře, vstoupí jednoho dne mladičká nadějná herečka Rosemary.
Půdorys psychologického románu Něžná je noc, který vyšel poprvé roku 1934, skrývá fascinující pohled na život boháčů, kteří si mohou dovolit vše, nač jen pomyslí. Konzumní způsob života autora vždycky fascinoval a uchvacoval, ale dokázal ho podrobit bystré, nemilosrdné kritice, jež je pro jeho psaní charakteristická. Dvojí tvář hlavních hrdinů, působících jako párek spokojených manželů, otvírá další témata, především přetvářku a snobismus. Předností románu je dynamický děj a výborná charakteristika postav. Můžeme na něj nahlížet jako na sociálně kritický dokument 30. a 40. let, zároveň je nutné říci, že román Něžná je noc se stal klasickým a oblíbeným dílem světové literatury 20. století.

OBSAH:

Něžná je noc (v originále Tender is the Night) vyšla roku 1934, ale pro nedokonalou strukturu (nenávaznost kapitol, nejasné vztahy postav) musela být předělána, takže se jí slávy dostalo až o pár let déle.

Kniha vypráví příběh manželského páru žijícího na francouzské Riviéře. Dick býval psychiatr, který se usadil ve Švýcarsku. V sanatoriu, kde měl praxi, také poznal svojí pozdější ženu Nicole Warrenovou, která trpěla duševní chorobou. Děj se soustřeďuje na tři postavy - do života Dicka a Nicole Diverových se brzy připlete naivní mladá americká herečka Rosemary. Dick zatouží po Rosemary a navíc v něm začne vzkvétat nechuť k luxusnímu životu (který mu dopřála mimo jiné i jeho bohatá manželka) americké smetánky v Evropě. V krizi nakonec vítězí Nicole, byť zbavena své dlouholeté životní opory.

Jak se zdá, dílo je částečně autobiografické - v knize se objevuje spousta detailů z Fitzgeraldova soukromého života:

  • duševní nemoc Nicole X schizofrenie jeho ženy Zeldy
  • Dickova závislost na alkoholu X závislost autora na alkoholu
  • milionářská dcera Nicole X dcera zámožného soudce z Alabamy Zelda
  • Dickova nabytá nechuť k luxusu a smetánce tehdejší společnosti X autorovo zjištění, že bohatství je pomíjivé
  • pobyt Diverových na Riviéře X svatební cesta do Evropy, která se protáhla na 10 let na francouzské Riviéře
  • bujaré večírky pořádané Dickem X hýřivý život autora
  • Rosemary koupila své matce Saturday Evening Post X do těchto novin Fitzgerald psal krátké články

JAZYK:

Fitzgerald se vyjadřuje velice květnatě a nešetří na souvětích, které jsem občas musela číst dvakrát, abych pochopila, oč vlastně jde:
Kdyby se člověk nechoval přátelsky a neprojevoval zájem, asi by to na Diverových bylo nějak vidět, a tak se všichni překonávali, a když to Rosemary zpozorovala, všichni se jí líbili - kromě McKisca, který jediný dokázal nezapadnout do společnosti.

V knize se objevuje hodně popisů:
Byl to projev nějaké skutečnosti ponořené pod práh vědomí: cosi ho tu nutilo obcházet, postávat, v košili s rukávy, které mu přesně padly v zápěstí, a v saku, jehož rukávy obepínaly košili, jako by to byl válec a košile píst, v límci, který mu seděl u krku jako ulitý, s perfektně ostříhanými rezavými vlasy, v ruce toliko se šviháckou aktovečkou - právě tak jako jiný muž, jenž kdysi zjistil, že musí zůstat stát před kostelem ve Ferraře jenom v pytli a posypán popelem.

V příběhu je spousta dialogů. Rozhovor s Abem se vyvíjel takhle:
"Haló."
"Co je?"
"No haló!"
"Kdo je tam?!
"No tak." Ozvalo se chrochtání prostřídané smíchem.
"Tak já to předám někomu jinému."
Občas zaslechl Dick Abův hlas doprovázený tahanicí o sluchátko, které lidé pouštěli z ruky s úryvky vzdálených vět jako: "Ne, fakt ne, pane North..." Potom prohlásil drzý a rozhodný hlas: "Jestli jste přítel pana Northe, přijedete sem a odvedete si ho."

Jelikož se děj odehrává v cizině, používá autor pro větší autentičnost občas věty v jazyce dané země:
Regarde donc cette Anglaise! (franc. - "podívej se tamhle na tu Angličanku")
Trenta-cinque lire e mancia. (ital. - "Třicet pět lir a spropitné")

Autor nepoužívá téměř vůbec obrazná pojmenování.

MOTIVY:

Piáno (Vešel do domu, zapomněl, co tam hodlal dělat, a pak si vzpomněl, že chtěl k pianu) - odkaz na tehdejší dobu - tzv. Jazzový věk
Černoch ("No tak, tohle tě nemusí rozčilovat, je to jen nějaká černošská rvačka.") - zase symbol Jazzového věku
Pláž - místo, kde všechny problémy začaly; Rosemary se zde potkává s Diverovými
Sanatorium - Nicole se zde setkává s Dickem; Dick později chce zprovoznit vlastní sanatorium
Peníze - to, čeho bylo na začátku dostatek; to, co chybělo, když si Dick chtěl pořídit sanatorium; to, co se Dickovi "přejedlo"
Děti - moc se o nich nemluví, spojnice mezi Nicole a Dickem

AUTORŮV ZÁMĚR:

vystihnout svou dobu - dobu ztřeštěných nápadů i hroutících se iluzí, dobu horečného podnikání i vystřízlivění z hesla "americký sen"
naznačit paralelu bohatství a choroby, jež vyústí v poznání, že bohatství přinese člověku zkázu (ukázal postupné vyhasínání člověka, který kdysi miloval a pečoval o své blízké)

VLASTNÍ NÁZOR:

Začátek knihy se mi velice líbil, takže jsem si slibovala od konce mnohem víc. Zdá se mi, že děj uhasínal stejně s Dickem Diverem. To, co bylo na začátku dobře propracované, na konci jako by zmizelo a stala se z toho změť ne zrovna dobře sestavených myšlenek.
Ačkoli téma povrchních bohatých lidí a jejich vztahů je mi téměř cizí, autor mě svou výmluvností zcela ke knize připoutal a i když jsem se chvílemi na hlavní postavy naštvala a chtěla jsem knihu odložit do nějakého temného kouta, kde by ji čas odstranil, nemohla jsem. Musela jsem číst dál a vědět, jak to dopadne. A takový je podle mého názoru Fitzgerald - tématicky neatraktivní, ale jazykově nadaný a velice poutavý.

Tisk (Ctrl+P) Uložit jako PDF

Zdroj: Vampire.queen, 30.12.2008

Bohemia Institut     Brigda
­­­­

Diskuse k výpisku
Francis Scott Fitzgerald - Něžná je noc (2)

Buďte první, kdo přidá komentář.







MAPY WEBU Čtenářský deník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelé DŮLEŽITÉ INFORMACE Podmínky používání - Vyloučení odpovědnosti OPTIME - prodej reklamy - marketingové zastoupení pro Český-jazyk.cz
- web: www.optime.cz
- kontaktní osoba: Mgr. Marek Sochor
- více informací o možnostech reklamy na Český-jazyk.cz


Ověřovací kód Opište kód z obrázku (jiný kód ↑)

Upozornění

 

Stop blokování reklam

Milý návštěvníku serveru Český-jazyk.cz,

omlouváme se, že Ti musíme zobrazovat toto hloupé vyskakovací okno, ale zjistili jsme, že je ve Tvém internetovém prohlížeči aktivní blokátor reklam, díky kterým mohou dnes tyto stránky bezplatně fungovat.

Pokud nechceš být tímto oknem neustále rušen, prosíme Tě, aby sis blokování reklam vypnul či si alespoň přidal výjimku pro náš web.

Jedině peníze z reklamy nám pomáhají tyto stránky udržovat v provozu a neustále je obsahově i rozvíjet.

Děkujeme Ti mnohokrát za pochopení.

tým Český-jazyk.cz

 

Toto sdělení zavřeš klávesou Esc nebo kliknutím na křížek v pravém horním rohu.
Po zavření okna nedojde k žádnému omezení funkčnosti serveru Český-jazyk.cz, nicméně, každé další načtení stránky může být doprovázeno otevřením tohoto upozornění, nedojde-li k odstranění či úpravě blokování reklamních ploch.

­