ČESKÝ JAZYK Literatura aneb studentský underground - čtenářský deník, životopisy, čítanka, slohové práce, slovníček pojmů - www.cesky-jazyk.czwww.cjl.cz | www.literka.cz Publikování nebo další veřejné šíření obsahu serveru Český-jazyk.cz je bez písemného souhlasu provozovatele výslovně zakázáno! Užití výhradně jen pro osobní účely je možné.



Menu

­

Lustig Arnošt (*21.12.1926 - †26.02.2011)

­­­­

Modlitba pro Kateřinu Horovitzovou (7)

Působivá novela o vzpouře mladé židovské dívky proti nacistické zvůli psaná na základě skutečné události z roku 1943.

BIBLIOGRAFICKÉ ÚDAJE:

Vydalo nakladatelství Euromedia Group v Praze roku 2005 (1. vydání tamtéž). Počet stran: 125. ISBN: 80-86938-24-7.

STRUČNĚ O DÍLE A AUTOROVI:

Autorem této novely je český prozaik a publicista Arnošt Lustig. Narodil se roku 1926. Během života prošel několika koncentračními tábory (Terezín, Buchenwald, Osvětim), spousta členů jeho rodiny v koncentračním táboře zahynula. Zážitky z této temné minulosti se odráží i v tomto díle.

Novela patří k nejlepším literárním dílům Arnošta Lustiga. Důkazem toho je řada ocenění a uznání. Již dva roky po jejím vydání získala státní cenu. V roce 1974 obdržela prestižní cenu B'nai B'rith Book Award. Dalším potvrzením její úspěšnosti v širších lidových vrstvách je i její filmové zpracování (1965, režie Antonín Moskalyk).

OBSAH:

Novela zachycuje tragický osud bohaté židovské skupiny, která se dostane do rukou nacistů. Záměrem autora je poukázání na nelidskost, bezohlednost fašismu, nedůstojné zacházení s lidmi v koncentračních táborech, kterými si i sám autor prošel. Skutečnost vykresluje realisticky, až jakoby reportážně. Všímá si psychologie postav, ať už Němců či Židů, jak se proměnila s vítězstvím nacismu. Popisuje nelidské zacházení se Židy, kdy nacisty nezajímá samotná osobnost člověka, ale pouze jeho majetek, peníze, což lze vypozorovat právě na osudu skupinky Židů, která se snaží z nacistického zajetí vymanit.

Děj je působivý, místy až mrazivý. Čtenář si živě představuje, jaké nelidské podmínky tehdy v koncentračních táborech panovaly. Skupina bohatých Židů se snaží zachránit před svým osudem v koncentračním táboře. O skupinu se stará německý důstojník Brenske, jehož cílem je z Židů dostat jejich peníze a poté se jich jednoduše zbavit. Všemožnými intrikami z nich postupně dostane všechny finanční prostředky a posílá je do plynové komory. Zde se ovšem mladá dívka židovského původu, Kateřina Horovitzová, jako jediná postaví na odpor a v koncentračním táboře zastřelí německého vojáka. Novela končí smrtí všech členů židovské skupiny.

POSTAVY:

V novele se vyskytuje několik postav a jejich chování a mluva vystihuje jejich charakter. Vystupují zde tři schematické množiny postav.
První skupinou jsou nacisté, charakterizovaní postavou Bedřicha Brenskeho - nacistického důstojníka, který manipuluje s lidmi podle svých záměrů. S Židy se baví slušně, přívětivě - prostě tak, aby s nimi mohl manipulovat.
Druhou skupinou jsou Židé. Ty charakterizuje mluvčí židovské skupiny. Snaží se za každou cenu zachránit, ale místo toho, aby podnikl nějaké skutky, naopak čeká na náhodu, na zázrak, který přijde, i když postupně jak poznává Brenskeho tuší, že celá jeho skupina zahyne.
Poslední pomyslnou skupinu zastupuje jediná osoba, a to Kateřina Horovitzová. Ze začátku je vykreslena jako nevýrazná mladá dívka židovského původu, která se bojí o svůj osud a o osud své rodiny. Přidává se ke skupině bohatých Židů. Závěrem se ovšem jako jediná dokáže postavit nacismu, když zabije jednoho z německých vojáků. Paradoxem je, že ta nejjemnější a fyzicky nejslabší osoba skupiny se dokáže vzepřít.

STYL A JAZYK:

Novela je napsána er-formou. Skládá se z kapitol, které na sebe navazují, kompozice je chronologická. Věty jsou středně dlouhé. Navozují "vleklost děje" (jako by Židé smrt očekávali, ale snažili se ji co nejdále oddálit). Jazyk spisovný i hovorový. Často se objevují slova židovská i germanismy. Některé pasáže psané německy (příkazy německých vojáků).

VLASTNÍ NÁZOR:

Kniha mě zaujala. I když jsem tuto dobu nezažil na vlastní kůži, mnohdy mě mrazilo v zádech, když jsem si uvědomil, že se podobné praktiky ve skutečnosti odehrávaly. Lustigův vyprávěcí styl mě nadchl. Celý příběh vypráví z nezaujatého pohledu, bez emocí, bez strachu, smutku, což umocňuje strach a odcizení z těchto zločinů. Jako by se k tomu nevyjadřoval, nezamýšlel nad tím, jen popisoval holou skutečnost, jak bylo s lidmi zacházeno.
Vedle knižního zpracování jsem zhlédl i film, ovšem kniha se mi zdála mnohem děsivější a více jsem splynul s tehdejší dobou a dokázal si představit neřešitelnou situaci pro Židy.

Tisk (Ctrl+P) Uložit jako PDF

Zdroj: Patrik Schovánek, 11.05.2012

Sdílet na Twitteru Sdílet na Google+ Sdílet na Facebooku
Oblíbené audioknihy ­



­­­­




­­­­


Server info

Počítadlo: 255 702 776
Odezva: 0.05 s
Vykonaných SQL dotazů: 5
Návštěvnost: TOPlist.cz - školstvíČeský-jazyk.cz


Tennis Duel


MAPY WEBU Čtenářský deník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelé DŮLEŽITÉ INFORMACE Podmínky používání - Vyloučení odpovědnosti OPTIME - prodej reklamy - marketingové zastoupení pro Český-jazyk.cz
- web: www.optime.cz
- kontaktní osoba: Mgr. Marek Sochor
- více informací o možnostech reklamy na Český-jazyk.cz


Ověřovací kód Opište kód z obrázku (jiný kód ↑)